Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
H.E.
Her Excellency
His Excellency
His Excellency the Administrator
Your Excellency

Traduction de «his excellent question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Her Excellency | His Excellency | Your Excellency | H.E. [Abbr.]

Son Excellence | S.E. [Abbr.]


His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]

Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]




His Excellency the Administrator

Son Excellence l'Administrateur




His/Her Excellency | H.E. [Abbr.]

Son Excellence | S.E. [Abbr.] | S.Exc. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Chair, I thank the member for Cypress Hills—Grasslands for his excellent question, his penetrating remarks and his very interesting introduction.

Monsieur le président, je remercie le député de Cypress Hills—Grasslands de son excellente question, de ses remarques percutantes et de sa très intéressante entrée en matière.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from Scarborough Southwest for his excellent question and the remarkable job he does in the House representing his community.

Monsieur le Président, je remercie mon honorable collègue de Scarborough-Sud-Ouest de son excellente question et du travail remarquable qu'il fait à la Chambre des communes pour représenter sa communauté.


Mr. Speaker, I would like to thank my hon. colleague from Compton—Stanstead for his excellent question and his excellent work.

Monsieur le Président, je voudrais remercier mon honorable collègue de Compton—Stanstead de son excellente question et de son excellent travail.


Madam Speaker, I thank my hon. colleague, the parliamentary secretary, for his excellent question and excellent comment.

Madame la Présidente, je remercie de son excellente question et de son excellent commentaire mon collègue et secrétaire parlementaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This forms the basis of the questions by Mr Cashman, whom I should like to thank for his excellent and – I address this to Mrs Sommer, who has unfortunately left the Chamber already – extremely transparent cooperation in the last few months.

Telle est la base des questions posées par M. Cashman, que je tiens à remercier pour la collaboration d’excellente facture et - je m’adresse à M Sommer, qui a malheureusement déjà quitté l’Assemblée – et très transparente dont il a fait preuve ces derniers mois.


– Mr President, I should like to thank Mr Cavada for his oral question, the opportunity for this debate, and the excellent work that he and his colleagues do in their committee.

- (EN) Monsieur le Président, il me tient à cœur de remercier M. Cavada de sa question orale, qui a permis débat, et de l’excellent travail que ses collègues et lui-même réalisent au sein de leur commission.


– Mr President, I should like to thank Mr Cavada for his oral question, the opportunity for this debate, and the excellent work that he and his colleagues do in their committee.

- (EN) Monsieur le Président, il me tient à cœur de remercier M. Cavada de sa question orale, qui a permis débat, et de l’excellent travail que ses collègues et lui-même réalisent au sein de leur commission.


– (SV) I wish particularly to thank the Commissioner for his excellent answer to Mrs Roithová’s question, and I wonder if the Commission might help bring about some understanding of these issues by producing basic data showing that this is an area in which genuine added value can be obtained.

- (SV) Je tiens à remercier le commissaire pour son excellente réponse à la question de Mme Roithová et je me demande si la Commission pourrait apporter quelques éclaircissements sur ces questions en fournissant des données de base montrant que c’est un domaine où l’on pourrait obtenir une réelle valeur ajoutée.


Hon. Maurizio Bevilacqua (Secretary of State (Science, Research and Development), Lib.): Mr. Speaker, I thank the hon. member for Fredericton for his excellent question and his excellent work on behalf of Canadian universities.

L'hon. Maurizio Bevilacqua (secrétaire d'État (Sciences, Recherche et Développement), Lib.): Monsieur le Président, je remercie le député de Fredericton de son excellente question et de l'excellent travail qu'il accomplit au nom des universités canadiennes.


In my opinion, Commissioner Lamy asked the essential question in his excellent speech: is the liberalisation of world trade of any benefit to us?

M. Lamy a posé à mon avis dans son excellente intervention la question essentielle : la libéralisation du commerce mondial représente-t-elle un avantage pour nous ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his excellent question' ->

Date index: 2022-07-06
w