Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his excellency vaclav klaus » (Anglais → Français) :

I feel obliged to state that Czech President Václav Klaus was not mistaken in his statements either on the situation in Moldova or on the border conflict between Georgia and Russia.

Je dois reconnaître que le président tchèque Václav Klaus ne s’était pas trompé dans ses interventions concernant la situation en Moldavie ou le conflit frontalier entre la Géorgie et la Russie.


Václav Klaus, the Czech President, has astonished us all with his tactics for blocking the Treaty of Lisbon.

Václav Klaus, le président tchèque, nous a tous déconcertés avec sa tactique visant à bloquer le traité de Lisbonne.


It seems that the one Head of State holding out against it, the valiant President Václav Klaus of the Czech Republic, will be browbeaten into giving his consent shortly.

Il semble que le seul chef d’État qui y était opposé, le courageux président Václav Klaus, de la République tchèque, devrait, devant les intimidations, donner sous peu son consentement.


In conclusion I just want to say that I come from the Czech Republic and I can proudly say that, unlike other politicians, President Václav Klaus’s thinking has not become warmer and his brain has not become green.

En conclusion, je tiens simplement à dire que je viens de République tchèque, et je peux affirmer fièrement que, contrairement à d’autres politiciens, la pensée du président Václav Klaus ne s’échauffe pas et que son cerveau ne devient pas vert.


It is for that reason that we would have very much welcomed it if the Czech Government under their great President Vaclav Havel and his successor Vaclav Klaus, had had the strength and the courage to utter even one word of regret and sorrow about the people who were expelled.

C'est la raison pour laquelle nous aurions été extrêmement satisfaits si le gouvernement tchèque du grand président Vaclav Havel et de son successeur, Vaclav Klaus, avait eu la force et le courage d'exprimer ses regrets et sa douleur à propos des personnes victimes d'expulsion.


The Speaker: I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of His Excellency Vaclav Klaus, Prime Minister of the Czech Republic.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de Son Excellence Vaclav Klaus, premier ministre de la République tchèque.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I ask that the address of His Excellency Václav Havel, President of the Czech Republic, delivered to members of both Houses of Parliament earlier this day, together with the introductory speech by the Right Honourable Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an appendix to the Debates of the Senate of this day.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je demande que l'allocution de Son Excellence Václav Havel, président de la République tchèque, prononcée plus tôt aujourd'hui devant les deux Chambres du Parlement, le discours d'introduction du très honorable premier ministre du Canada et les discours du Président du Sénat et du Président de la Chambre des communes soient imprimés en annexe aux Débats du Sénat de ce jour.


Vaclav Klaus deserves the highest praise for three outstanding achievements in his life.

Vaclav Klaus mérite toute notre admiration pour trois réalisations extraordinaires.


During his stay in Prague, he will meet President Vaclav Havel and Prime Minister Vaclav Klaus.

A Prague, il sera reçu par le Président Vaclav Havel et le Premier Ministre Vaclav Klaus.


Ordered, That the Address of His Excellency Václav Havel, President of the Czech Republic, delivered to Members of both Houses of Parliament earlier this day, together with the introductory speech by the Right Honourable Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an Appendix to the Debates of the Senate of this day.

Ordonné : Que le discours prononcé plus tôt aujourd'hui par Son Excellence M. Václav Havel, président de la République tchèque, devant les membres des deux Chambres du Parlement, l'allocution de présentation du très honorable Premier ministre du Canada, de même que les discours prononcés en cette occasion par le Président du Sénat et par le Président de la Chambre des communes, soient imprimés en annexe aux Débats du Sénat d'aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his excellency vaclav klaus' ->

Date index: 2025-11-27
w