Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV bundle
Atrioventricular band
Atrioventricular bundle
Bundle of His
Bundle of Stanley Kent
Customary groundings
Customary international law
Customary rule
Customary rule of international law
Customary strandings
Customary unit
Every man's home is his castle
Every man's house is his castle
HBE
Hi-rail
Hi-rail vehicle
His bundle electrocardiogram
His bundle electrogram
His' band
His' bundle
His-bundle electrogram
In or in connection with his trade or business
In the pursuit or on behalf of his business
International customary law
Kent-His bundle
Man is master in his own house
Man's home is his castle
Player who backtracks into his own zone
Player who comes back into his own zone
Player who withdraws into his own zone
US customary unit
Ventriculonector

Vertaling van "his customary " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
customary groundings | customary strandings

échouements coutumiers


customary unit | US customary unit

unité de mesure hors système | unité hors système


bundle of His | His' bundle | His' band | Kent-His bundle | bundle of Stanley Kent | atrioventricular bundle | AV bundle | atrioventricular band | ventriculonector

faisceau de His | faisceau atrioventriculaire | faisceau atrio-ventriculaire


every man's house is his castle [ every man's home is his castle | man is master in his own house | man's home is his castle ]

charbonnier est maître chez soi


customary rule [ customary rule of international law ]

règle coutumière [ règle coutumière du droit international ]


customary international law [ international customary law ]

droit international coutumier [ coutume des nations | droit des gens coutumier ]


His bundle electrogram | HBE | His-bundle electrogram | His bundle electrocardiogram

électrocardiogramme hissien | électrogramme hissien


player who backtracks into his own zone | player who comes back into his own zone | player who withdraws into his own zone

joueur qui se replie dans sa zone


in or in connection with his trade or business | in the pursuit or on behalf of his business

dans l'exercice de son métier


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
102 (1) Notwithstanding anything in this Act, notice of dishonour of any bill payable in Canada is sufficiently given if it is addressed in due time to any party to the bill entitled to the notice, at his customary address or place of residence or at the place at which the bill is dated, unless any such party has, under his signature, designated another place, in which case the notice shall be sufficiently given if addressed to him in due time at that other place.

102 (1) Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, est suffisant l’avis de refus d’une lettre payable au Canada qui est adressé en temps utile à toute partie à celle-ci y ayant droit, soit à son adresse ou lieu de résidence habituelle, soit au lieu où la lettre est datée, ou encore à tel autre lieu désigné, sous sa signature, par cette partie.


102 (1) Notwithstanding anything in this Act, notice of dishonour of any bill payable in Canada is sufficiently given if it is addressed in due time to any party to the bill entitled to the notice, at his customary address or place of residence or at the place at which the bill is dated, unless any such party has, under his signature, designated another place, in which case the notice shall be sufficiently given if addressed to him in due time at that other place.

102 (1) Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, est suffisant l’avis de refus d’une lettre payable au Canada qui est adressé en temps utile à toute partie à celle-ci y ayant droit, soit à son adresse ou lieu de résidence habituelle, soit au lieu où la lettre est datée, ou encore à tel autre lieu désigné, sous sa signature, par cette partie.


I would like to thank him for the work he has carried out with his customary punctuality and for the quality of his proposals, which received a favourable opinion – I would say unanimously – from the Committee on Development.

Je voudrais le remercier pour le travail qu’il a accompli avec sa ponctualité habituelle et pour la qualité de ses propositions, qui ont reçu un avis favorable, à l’unanimité, je dirais, de la commission du développement.


– Mr President, I would like first of all to thank Mr Coelho for his customary productive work on the reports concerning transition to SIS II. The reports cover mainly technical things, but I would like to look at SIS II from a broader perspective.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier M. Coelho pour son travail productif, comme à l’accoutumée, sur les rapports relatifs à la transition vers le SIS II. Ces rapports couvrent principalement des aspects techniques, mais je voudrais aborder le SIS II sous un angle plus général.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Commissioner Barnier, who has addressed the tragic events of this summer with his usual clarity and illustrated what the Commission is doing with his customary great skill.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le commissaire Barnier, qui a abordé les événements tragiques que nous avons connus cet été avec sa clarté coutumière et illustré avec son habituelle compétence l’activité de la Commission.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, the sponsor of this bill, Senator Corbin, opened debate on second reading with his customary thoroughness and attention to detail.

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, le parrain de ce projet de loi, le sénateur Corbin, a ouvert le débat de deuxième lecture avec son acuité coutumière et son attention aux détails.


Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superficiality of the European Parliament has proven, in this case at least, to be closer to the mark than the ser ...[+++]

Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confronté à des questions aussi graves que celles de la politique pénitentiaire de la Turquie. Après quoi, il est tragique, chers collègues, que la frivolité du Parlement europ ...[+++]


Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superficiality of the European Parliament has proven, in this case at least, to be closer to the mark than the ser ...[+++]

Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confronté à des questions aussi graves que celles de la politique pénitentiaire de la Turquie. Après quoi, il est tragique, chers collègues, que la frivolité du Parlement europ ...[+++]


However, honourable senators, perhaps his greatest pride, and ours, came in 1983 when he was given the primary honour in the Senate of being appointed as its Speaker, a position he filled with his customary dignity, fairness and respect for this institution.

Sa plus grande source de fierté, et la nôtre aussi sans doute, remonte à 1983, quand il a accédé à la charge suprême du Sénat, celle de Président, poste qu'il a occupé avec la dignité et le sens de la justice qui le caractérisaient et dans le respect de cette institution.


I am entitled to three questions, and so for the third time I will ask him to make his position clear to Quebecers, to set aside his customary arrogance we have seen enough of and give a clear answer to Quebecers.

J'ai trois questions, et c'est la troisième fois que j'utilise ma question pour lui demander d'être clair à l'endroit des Québécois, de délaisser son arrogance habituelle dont on en a assez, pour répondre clairement aux Québécois qui vous le demandent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his customary' ->

Date index: 2024-12-25
w