Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his country’s government " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Everyone has the right to take part in the government of his country.

Toute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays.


grounds for seeking asylum occurring after the applicant's departure from his country of origin

motif de persécution postérieur à la fuite


guarantees that the person concerned can return to his country

garanties de rapatriement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We hope he has the strength and vision to reform and modernize his country's government and economy.

Nous espérons qu'il a la force et la vision nécessaires pour réformer et moderniser le gouvernement et l'économie de son pays.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, when the minister of foreign affairs of a country expresses regret on behalf of his country and his government to the Minister of Foreign Affairs it is in my judgment an acknowledgement by that government.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, quand un ministre des Affaires étrangères d'un autre pays exprime ses regrets, au nom de son pays ou de son gouvernement, à son homologue canadien, j'estime qu'il s'agit là d'une reconnaissance par le gouvernement en question.


All he wants from his country and government is another chance.

Tout ce qu’il demande à son pays et à son gouvernement, c’est une autre chance.


whereas Sam Rainsy, a member of the Cambodian parliament and the leader of his country’s second largest political party, has been persecuted by the authoritarian ruling party and government of Cambodia,

considérant que Sam Rainsy, membre du parlement cambodgien et chef du deuxième parti politique le plus important de son pays, est persécuté par le parti majoritaire tout puissant et le gouvernement autoritaire du Cambodge,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
notwithstanding point (c), a tenancy of immovable property concluded for temporary private use for a period of no more than six consecutive months shall be governed by the law of the country where the landlord has his habitual residence, provided that the tenant is a natural person and has his habitual residence in the same country;

nonobstant le point c), le bail d'immeuble conclu en vue de l'usage personnel temporaire pour une période maximale de six mois consécutifs est régi par la loi du pays dans lequel le propriétaire a sa résidence habituelle, à condition que le locataire soit une personne physique et qu'il ait sa résidence habituelle dans ce même pays;


1. Without prejudice to Articles 5 and 7, a contract concluded by a natural person for a purpose which can be regarded as being outside his trade or profession (the consumer) with another person acting in the exercise of his trade or profession (the professional) shall be governed by the law of the country where the consumer has his habitual residence, provided that the professional:

1. Sans préjudice des articles 5 et 7, un contrat conclu par une personne physique (ci-après «le consommateur»), pour un usage pouvant être considéré comme étranger à son activité professionnelle, avec une autre personne (ci-après «le professionnel»), agissant dans l'exercice de son activité professionnelle, est régi par la loi du pays où le consommateur a sa résidence habituelle, à condition que le professionnel:


According to Article 6(2), in the absence of choice, a contract of employment shall be governed a) by the law of the country in which the employee habitually carries out his work in performance of the contract, even if he is temporarily employed in another country, or b), if the employee does not habitually carry out his work in any one country, by the law of the country in which the place of business through which he was engaged is situated, unless it appears from the circumstances as a whole that the contract is more closely connected with another count ...[+++]

Le paragraphe 2 de l'article 6 prévoit que, à défaut de choix, le contrat de travail est régi: a) par la loi du pays où le travailleur, en exécution du contrat, accomplit habituellement son travail, même s'il est détaché à titre temporaire dans un autre pays ou b) si le travailleur n'accomplit pas habituellement son travail dans un même pays, par la loi du pays où se trouve l'établissement qui a embauché le travailleur, à moins qu'il ne résulte de l'ensemble des circonstances que le contrat de travail présente des liens plus étroits avec un autre pays, auquel cas la loi de cet autre pays est applicable .


The Cambodian Minister underlined that this Agreement is of the utmost importance for his country because it is situated within a process of strengthening the existing fruitful relations between Cambodia and the EU, it provides testimony of the renewed support to his country's development efforts at a time when his Government pursues its work of reform in the political, economic as well as social areas.

Le ministre cambodgien a souligné que cet accord revêtait la plus grande importance pour son pays car il s'inscrivait dans le cadre d'un processus de renforcement des relations fructueuses existant entre le Cambodge et l'UE et témoignait du soutien renouvelé aux efforts de développement que déploie son pays à un moment où le gouvernement cambodgien poursuit son oeuvre de réforme dans les domaines politique, économique et social.


(8) Whereas Article 3 of that Convention provides, as a general rule, for the free choice of law made by the parties; whereas, in the absence of choice, the contract is to be governed, according to Article 6 (2), by the law of the country, in which the employee habitually carries out his work in performance of the contract, even if he is temporarily employed in another country, or, if the employee does not habitually carry out his work in any one country, by the law of the country in which the place of business through which he was e ...[+++]

(8) considérant que l'article 3 de cette convention prévoit, comme règle générale, le libre choix de la loi applicable par les parties; que, à défaut de choix, le contrat est régi, en vertu de l'article 6 paragraphe 2, par la loi du pays où le travailleur, en exécution du contrat, accomplit habituellement son travail, même s'il est détaché à titre temporaire dans un autre pays, ou, si le travailleur n'accomplit pas habituellement son travail dans un même pays, par la loi du pays où se trouve l'établissement qui a embauché le travailleur, à moins qu'il ne résulte de l'ensemble des circonstances que le contrat de travail présente des lien ...[+++]


He expressed appreciation of the Community's cooperation and indicated what planning guidelines his Government was considering in connection with Lomé IV. He raised certain subjects of particular importance to his country, e.g. Stabex intervention for this year, Community support for structural adjustment, the possibility of Community support for the local intervention funds to be set up by the Burundi Government to provide support for decentralized economic development a ...[+++]

Le Président BUYOYA a exprimé son appréciation de la coopération avec la Communauté et a indiqué les orientations que son gouvernement prévoit dans le cadre de la programmation de Lomé IV. Il a soulevé certains sujets spécifiques particulièrement importants pour son pays : l'intervention Stabex de cette année, l'appui communautaire au processus d'ajustement structurel; la possibilité d'appui communautaire aux fonds d'intervention communale, qui seront mis sur pied par le Gouvernement burundais pour appuyer le développement économique décentralisé, ainsi que la coopération régionale.




Anderen hebben gezocht naar : his country’s government     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his country’s government' ->

Date index: 2025-03-21
w