Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his 23-year » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Women in Policing in Canada: Beyond the Year 2000: Its Challenges: Workshop Proceedings, May 20-23, 1997

Les femmes dans la police au Canada: les années 2000 et après: les défis: actes du séminaire, 20-23 mai 1997
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. In cases where the lease referred to in Articles 20 and 22 or the programs referred to in Article 23 expire after the last date for lodging an application under the single payment scheme in its first year of application, the farmer concerned may apply for the establishment of his payment entitlements, after the expiry of the lease or program, by a date to be fixed by the Member States but not later than the latest date for application under the single payment scheme in the following year.

4. Lorsque le bail visé aux articles 20 et 22 ou les programmes visés à l'article 23 expirent après la date limite d'introduction d'une demande au titre du régime de paiement unique au cours de sa première année d'application, l'agriculteur concerné peut demander l'établissement de ses droits au paiement, après l'expiration du bail ou du programme, à une date fixée par les États membres, mais au plus tard à la date limite d’introduction des demandes au titre du régime de paiement unique au cours de l’année suivante.


Paul Yuzyk dedicated his 23 years in this place to advancing an all-inclusive Canadian identity, one that recognized the contributions of Canadians of all ethnic origins in the nation-building process.

Paul Yuzyk a consacré ses 23 ans de service en cet endroit à promouvoir une identité canadienne entièrement inclusive, une identité qui reconnaisse les contributions des Canadiens de toutes les origines ethniques à l'édification de la nation.


I. whereas the 25 year-old blogger and prisoner of conscience Maikel Nabil Sanad who was arrested on 28 March, tried before a military court on 10 April and sentenced to three year’s imprisonment for allegedly spreading lies and rumours about the armed forces on his blog, has been on hunger since August 23; whereas his health has greatly deteriorated since prison authorities took away vital heart medication;

I. considérant que Maikel Nabil Sanad, blogueur de vingt-cinq ans et prisonnier de conscience, a été arrêté le 28 mars, traduit devant un tribunal militaire le 10 avril et condamné à trois ans d'emprisonnement pour avoir prétendument répandu des mensonges et des rumeurs au sujet des forces armées dans son blog, et qu'il a entamé une grève de la faim le 23 août; que son état de santé s'est gravement détérioré depuis que les autorités carcérales l'ont privé d'un traitement médical vital pour son cœur;


The 23-year-old Kohail and his 17-year-old brother Sultan were placed in detention in January.

Kohail, âgé de 23 ans, et son frère Sultan, 17 ans, ont été placés en état de détention en janvier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas on 23 September 2010 the opposition leader Sam Rainsy was sentenced in absentia to 10 years in prison on charges of disinformation and falsifying public documents by the Phnom Penh Municipal Court; whereas his conviction was based on an act of civil disobedience involving the uprooting of six wooden temporary border posts at the Vietnamese-Cambodian border, which is still disputed between the two countries; whereas the action took place in support of villagers who claimed to be victims of land-grabbing, saying that the Vietnamese had illegally shifted the posts onto Cambodian soil, in their rice fields, and that their complaints to the local authorities had remained unanswered,

considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et dont les plaintes auprès des autorités locales étaient restées vaines,


Xiao Yunliang had the remaining 24 days of his four-year sentence commuted on 23 February.

Xiao Yunliang avait vu les vingt-quatre derniers jours de sa peine de quatre ans commués le 23 février.


4. In cases where the lease referred to in Articles 20 and 22 or the programs referred to in Article 23 expire after the last date for lodging an application under the single payment scheme in its first year of application, the farmer concerned may apply for the establishment of his payment entitlements, after the expiry of the lease or program, by a date to be fixed by the Member States but not later than the latest date for application under the single payment scheme in the following year.

4. Lorsque le bail visé aux articles 20 et 22 ou les programmes visés à l'article 23 expirent après la date limite d'introduction d'une demande au titre du régime de paiement unique au cours de sa première année d'application, l'agriculteur concerné peut demander l'établissement de ses droits au paiement, après l'expiration du bail ou du programme, à une date fixée par les États membres, mais au plus tard à la date limite d’introduction des demandes au titre du régime de paiement unique au cours de l’année suivante.


– Ladies and gentlemen, I have the sad duty of informing you of the death of the Greek Deputy Foreign Minister, Yannos Kranidiotis, in an accident, and also that of five other people who were accompanying him, including his 23-year-old son.

- Mes chers collègues, j’ai le triste devoir de vous annoncer la mort accidentelle du ministre grec adjoint aux Affaires étrangères, Yannos Kranidiotis, ainsi que celle de cinq autres personnes qui l’accompagnaient, dont son fils âgé de 23 ans.


Because I don't have as much experience in this area as Ms. Szigeti does, I turn again to my conversation with Crown council in B.C. I discussed this with him, and in his experience — and I think it is similar to Ms. Szigeti's — in his 23 years of doing this, the link between the brutality of the offence and the chance that treatment will be successful is very tenuous.

Étant donné que je n'ai pas autant d'expérience dans le domaine que Mme Szigeti, j'aimerais revenir à la conversation que j'avais eue avec l'avocat de la Couronne de la Colombie-Britannique. J'en ai parlé avec lui et, d'après ses 23 années d'expérience — et je crois que cela s'applique également à Mme Szigeti — du lien que l'on pourrait faire entre la brutalité de l'infraction et les chances que le traitement soit réussi soient extrêmement faibles.


The Honourable Senator Riel, P.C., called the attention of the Senate to his 23 years of experience as a Senator.

L'honorable sénateur Riel, c.p., attire l'attention du Sénat sur ses expériences au Sénat depuis les 23 années qu'il occupe un siège.




D'autres ont cherché : his 23-year     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his 23-year' ->

Date index: 2024-12-23
w