Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «himself who again » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention establishing the status of naturalized citizens who again take up their residence in the country of their origin

Convention fixant le statut des citoyens naturalisés qui rétablissent leur résidence dans leur pays d'origine


he who excuses himself, accuses himself

qui s'excuse, s'accuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Here again we see that the one who can take care of the best interests of his right is the accused himself, who may need an expert witness, who may need others to analyse the facts, and then come in front of the judge and review it.

Ici encore, nous voyons que la personne la mieux placée pour défendre ses propres intérêts et ses droits, c'est l'accusé lui-même, qui peut avoir besoin de recourir à un témoin expert ou à d'autres personnes pour analyser les faits, pour ensuite comparaître devant le juge et faire valoir ses arguments.


All we ask is that they take the word of Chuck Cadman himself who, again, when he was asked on CTV's Mike Duffy show if we were making any offer that was inappropriate, said that the only offer was an unopposed nomination.

Nous leur demandons simplement de croire Chuck Cadman lui-même qui, encore une fois, a répondu, dans le cadre de l'émission de Mike Duffy au réseau CTV, lorsque celui-ci lui a demandé si notre parti lui avait fait une offre inappropriée, que la seule offre faite était que sa nomination ne serait pas contestée.


We have to thank the Commissioner himself, who has demonstrated commitment and dedication to this issue, and the Council and the Presidency again, which have made all this happen.

Nous devons remercier le Commissaire lui-même, qui a fait preuve d’engagement et de dévouement face à ce problème, ainsi que le Conseil et la Présidence à nouveau, qui ont rendu tout ceci possible.


The occasion was, of course, once again the so-called Galvin report, the internal report in which many of the practices of Members of the European Parliament are disclosed which, if OLAF were to use the same standards, would have led to large-scale investigations, including one of Herbert Bösch, who refers to himself as the father of OLAF.

L’occasion fut bien sûr, une nouvelle fois, le rapport dit Galvin, le rapport interne qui dévoile de nombreuses pratiques de députés européens et qui, si l’OLAF devait utiliser les mêmes normes, auraient entraîné des enquêtes de grande envergure, y compris à propos de M. Herbert Bösch, qui se qualifie lui-même de père de l’OLAF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Presidency of a state that has emerged from a communist dictatorship – and this should not be belittled – with a Prime Minister who was himself a victim of this dictatorship, is in fact a Presidency that not only deserves the full support of all democrats, but also has a great opportunity to recapture the hearts of the people again because it gives us here in Parliament as well as in Europe the opportunity once again to show that change is poss ...[+++]

Il s’agit, comme vous l’avez dit à juste titre, d’une présidence historique. La présidence d’un État qui s’est affranchi d’une dictature communiste (et cela ne doit pas être minimisé), avec un Premier ministre qui en a lui-même été la victime, est de fait une présidence qui non seulement mérite l’entier soutien de tous les démocrates, mais qui a également une grande opportunité de reconquête des cœurs parce qu’elle nous donne, ici au Parlement comme à travers l’Europe, la possibilité de constater à nouveau que le changement est possible et qu’à long terme la liberté s’impose toujours et que la démocratie triomphera toujours!


In murdering Juán Priede Pérez, the terrorists demonstrated yet again that they deny not only the right to life but, in this case, the right to life of a man who had dedicated himself to the welfare of his fellow citizens. They even deny the right to attend local political events and the right to exercise democratic rights.

En assassinant Juán Priede Pérez, les terroristes ont montré une fois de plus qu’ils nient le droit à la vie, qui plus est d’un homme qui se consacrait au bien-être de ses concitoyens. Ils nient aussi le droit de participer à la vie politique locale et d’exercer des droits démocratiques.


I wish to take advantage of this opportunity to again salute a man who considered himself a true French Canadian, a man who brought honour to Canada and to all those who loved him.

Je profite donc de cette occasion pour saluer de nouveau celui qui se considérait un vrai Canadien français, qui a fait l'honneur du Canada et de tous ceux qui l'ont aimé.


– (FR) Madam President, I should briefly like to pay tribute to the work done by our fellow Member, Mr Savary, who has once again shown himself to be a staunch defender of the railways and of public services. Next I should like to tell the people who voted in favour of this report that I, of course, agreed with saying that it is no longer possible to accept the share of rail transport increasingly losing out to road transport, and that nor is it possible to accept the technical, and even regulatory, obstacles from a bygone age that stand in the way of the much-needed freedom of movement throughout the ...[+++]

- Madame la Présidente, je voudrais en quelques mots saluer d'abord le travail de notre collègue Savary, qui se révèle, une fois de plus, un farouche défenseur du rail et du service public, puis, je voudrais dire, à ceux qui ont voté ce rapport, que j'étais, bien entendu, d'accord pour dire qu'on ne peut continuer à accepter que la part du ferroviaire continue à diminuer au profit de la route et qu'on ne peut pas davantage accepter tous les obstacles techniques, voire réglementaires, d'un autre âge à une nécessaire circulation à travers l'ensemble de l'Europe ?


Mr. François Langlois (Bellechasse, BQ): Mr. Speaker, I am once again asking the Minister of National Defence whether or not an investigation was conducted and, if no investigation did or will take place, who are we supposed to believe? The Minister of Foreign Affairs, who told us yesterday that the allegations were unfounded, or the Minister of National Defence himself, who the day before said the issue had to be looked into?

M. François Langlois (Bellechasse, BQ): Monsieur le Président, je demande à nouveau au ministre de la Défense nationale s'il y a eu une enquête ou non, et deuxièmement, s'il n'y a pas d'enquête et qu'on n'est pas pour en avoir, comment fait-on maintenant pour accorder les violons, alors qu'hier, le ministre des Affaires étrangères nous disait que les allégations étaient sans fondement et avant-hier, le ministre de la Défense nationale lui-même nous disait que l'affaire devait être examinée?


“Does this mean we may invite other witnesses, we asked?” Again the answer was no. A committee member asked “Could someone who wants to appear, who is following the committee proceedings on television, invite himself?

On dit alors: «D'accord, mais est-ce qu'on peut inviter d'autres témoins?» La réponse est: «Non». Et un membre du comité de demander: «Mais si quelqu'un veut venir, qu'il suit un peu les délibérations du comité à la télévision, peut-il s'inviter lui-même?




D'autres ont cherché : he who excuses himself accuses himself     himself who again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'himself who again' ->

Date index: 2025-01-24
w