This power that the government has given itself—because the Minister gives himself and the CRTC extra powers—seems to fit in the context of a rapidly changing industry, where it is impossible to predict what the conditions, technology and services will be in two, three or four years.
Ce pouvoir que le gouvernement se donne—parce que le ministre se donne des pouvoirs supplémentaires et en accorde aussi au CRTC—m'apparaît être dans le cadre d'une industrie qui évolue très rapidement et dont on ne peut prévoir aujourd'hui ce qu'elle sera dans deux, trois ou quatre ans en termes de conditions, de technologie et de services offerts.