Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give a dog a bad name and hang him

Traduction de «him now give » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
give a dog a bad name and hang him

qui veut noyer son chien l'accuse de rage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He now has a German purchase order to deal with and he has to find solutions and capital, but the red tape at Canada Economic Development forced him to give up on asking the federal government for help.

Il a maintenant devant lui un bon de commande allemand et il doit trouver des solutions et du capital, mais la lourdeur administrative à Développement économique Canada l'a forcé à abandonner une demande d'aide concrète au fédéral.


Because you have not taken him to correction, I assume you are now giving permission to following speakers to speak on any subject they want on this bill.

Comme vous n'êtes pas intervenu pour le remettre à l'ordre, je suppose que vous accordez maintenant aux orateurs qui vont suivre la permission de traiter du sujet de leur choix relativement à ce projet de loi.


Years from now, Canadians would be surprised and offended if the Government of Canada decided to ignore the tribute that was given to former Prime Minister Diefenbaker last week in honouring him by giving his name to a building.

Or, dans plusieurs années, les Canadiens seraient surpris et outrés si un futur gouvernement du Canada décidait de passer sous silence l'hommage rendu la semaine dernière à l'ancien premier ministre Diefenbaker, qui prête maintenant son nom à un immeuble.


Speaking as a Bavarian Member of this House, I have to say that, when I recollect that the Commissioner was, in his former incarnation as Belgium’s foreign minister, one of the prime movers behind the attempt to impose sanctions on Austria, that model European democracy, to hear him now give it as his opinion that it would be counter-productive and wrong to apply sanctions against Zimbabwe’s Mugabe, one of the most infamous dictators in the world, then I have to say that this application of double standards is something we simply cannot accept.

En tant que député de Bavière au sein de cette Assemblée, je me rappelle que le commissaire, au temps où il était ministre belge des affaires étrangères, était l’un des plus ardents partisans de sanctions à imposer à l’Autriche, ce modèle de démocratie européenne. Je l’entends maintenant dire qu’il serait contre-productif et néfaste d’appliquer des sanctions à l’encontre du régime zimbabwéen de Mugabe, l’un des plus infâmes dictateurs de la planète. Je dois dire que je ne peux accepter ce double langage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I was fascinated to hear in my hon. colleague's speech earlier about the $56 million a year that the CEO gets and then, on top of that, that fact that the government is now giving him a blank cheque in order to impose his agreement on CN.

Monsieur le Président, j'ai été fasciné par le discours prononcé tout à l'heure par mon collègue, discours dans lequel il a parlé de la rémunération de 56 millions de dollars par année versée au PDG et de la carte blanche que lui donne le gouvernement pour imposer un règlement à ses conditions au CN.


Above all, we congratulate the Swedish president of the General Assembly, not only for what he managed to negotiate between the UN member countries, but especially for the way in which he succeeded in bringing together the voluntary organisations of the non-governmental sector that are now giving him so much support.

Nous félicitons avant tout le président suédois de l’Assemblée générale, non seulement pour l’issue des négociations entre les membres de l’ONU, mais aussi et surtout pour avoir réussi à mettre en contact les organisations bénévoles non gouvernementales, lesquelles lui apportent à présent un soutien tellement précieux.


If and when Mr Dimas replies to the debate, I would like to ask him to give us some up-to-date news on exactly how Natura 2000 is progressing. Are a number of Member States still not in contact with the Commission on the designation of sites, or is the network now complete?

Lorsque M. Dimas répondra à ce débat, s’il y répond, je souhaiterais lui demander de nous communiquer quelques informations à jour sur l’état d’avancement précis de Natura 2000. Certains États membres ne sont-ils pas encore en relation avec la Commission pour la désignation de sites, ou le réseau est-il désormais complet?


That is what is needed in this part of the world, where the gun held to Saddam Hussein’s temple, for better or worse, now gives him the chance to make a limited choice between falling in a coup currently being plotted by his closest friends, shooting himself, committing suicide in a bunker, dying in a massacre or leaving the country, as many dictators have done, and being taken to live in exile somewhere else.

Cela est nécessaire dans cette zone du monde où le pistolet pointé, à juste titre ou non, sur la tempe de Saddam n’offre comme possibilité à ce dernier que de choisir entre tomber dans un coup d’État que préparent ses proches, se suicider, se tuer dans un bunker, mourir dans un massacre ou s’en aller, accompagné ailleurs, comme cela fut le cas pour de nombreux dictateurs.


If we genuinely want to combat and eradicate terrorism and its bases, its economic power and its message of hatred of democracy and freedom, we must give our full support to the Northern Alliance now: what we denied Commander Massoud when he was alive we owe to him now he is dead. We owe it to the men and women who are fighting for freedom. We owe it to all those who are combating terrorism and fundamentalism in the world.

Si nous voulons vraiment combattre et éradiquer à tout jamais le terrorisme, ses centrales, sa puissance économique, son message de haine contre la démocratie et la liberté, nous devons donner aujourd'hui toute notre aide au mouvement de libération du nord de l'Afghanistan : ce que nous avons refusé à Massoud vivant, nous le devons à Massoud mort ; nous le devons aux hommes et aux femmes qui luttent pour la liberté ; nous devons le donner à tous ceux qui combattent dans le monde contre le terrorisme et contre l'intégrisme.


With these huge surpluses that made the Minister of Finance burst with pride, we were expecting him to give a break to those who were really instrumental in getting our fiscal house in order, those to whom we owe the fact that we have not had a deficit for four years, those who continue to be bled white by federal taxes, those thanks to whom the finance minister can be thrilled about having these surpluses right now.

Alors que le ministre des Finances est arrivé avec des surplus mirobolants et qu'il explose littéralement, nous nous attendions à ce qu'il puisse en faire bénéficier ceux et celles qui ont vraiment contribué à l'assainissement des finances publiques, ceux et celles qui ont fait en sorte, depuis maintenant quatre ans, qu'on n'ait plus de déficit, celles et ceux qui continuent à payer encore et à être égorgés par la fiscalité fédérale, celles et ceux qui font en sorte qu'à l'heure actuelle, le ministre des Finances puisse se réjouir d'avoir de tels surplus.




D'autres ont cherché : him now give     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him now give' ->

Date index: 2024-05-24
w