Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «him completely because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather t ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To get back to this piece of legislation, I agree a lot with what the hon. member for Madawaska—Restigouche has been saying, but I cannot say to him at this stage, today, here and now, that I am in complete agreement with him on this issue because it is a pilot project.

Quant à ce projet de loi, je suis en grande partie d'accord avec les propos du député de Madawaska—Restigouche, mais je ne peux lui dire à ce moment-ci que je suis entièrement d'accord avec lui, puisqu'il s'agit d'un projet pilote.


Once I heard him refer specifically to this bill and that is unusual for him because normally he is completely irrelevant.

Il a fait une fois référence à ce projet de loi, ce qui est aussi inhabituel de sa part car normalement, il est toujours à côté du sujet.


Here we have the Conservatives, instead of supporting and standing up for young families, they are separating a husband and wife and, in the process, separating children from their father, which will probably destroy him completely because he will not be able to concentrate at work.

Plutôt que de soutenir et défendre les jeunes familles le gouvernement conservateur sépare les époux, puis il sépare les enfants de leur père, ce qui aura probablement pour effet d'anéantir le père, car il ne pourra plus concentrer son attention au travail.


Those are the words of a great journalist, Giampaolo Pansa, who, for many years, for decades, was one of the most prestigious names writing for the newspaper La Repubblica , part of the Espresso-Repubblica group, from which he subsequently had to resign because the group’s management accused him of revisionism, which in Italy, as you know, is one of the most serious crimes by far, when it is perpetrated by the dominant intelligentsia, by the dominant culture in Italy, which is completely left-wing: just look at the primaries of the De ...[+++]

Je reprends ici les paroles d’un grand journaliste, Giampaolo Pansa, qui, fut pendant des années et même des décennies, l’une des plumes les plus célèbres de La Repubblica , journal du groupe Espresso-Repubblica, dont il a été obligé de démissionner parce que la direction du groupe l’accusait de révisionnisme. Or, comme vous le savez, en Italie, c’est, de loin, l’un des délits les plus graves que peut commettre un représentant de l’intelligentsia dominante, de la culture dominante, qui est tout à fait à gauche. Il suffit de suivre les primaires du parti démocratique pour lesquelles tous, banquiers, acteurs et réalisateurs célèbres ou jou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Those are the words of a great journalist, Giampaolo Pansa, who, for many years, for decades, was one of the most prestigious names writing for the newspaper La Repubblica, part of the Espresso-Repubblica group, from which he subsequently had to resign because the group’s management accused him of revisionism, which in Italy, as you know, is one of the most serious crimes by far, when it is perpetrated by the dominant intelligentsia, by the dominant culture in Italy, which is completely left-wing: just look at the primaries of the Dem ...[+++]

Je reprends ici les paroles d’un grand journaliste, Giampaolo Pansa, qui, fut pendant des années et même des décennies, l’une des plumes les plus célèbres de La Repubblica, journal du groupe Espresso-Repubblica, dont il a été obligé de démissionner parce que la direction du groupe l’accusait de révisionnisme. Or, comme vous le savez, en Italie, c’est, de loin, l’un des délits les plus graves que peut commettre un représentant de l’intelligentsia dominante, de la culture dominante, qui est tout à fait à gauche. Il suffit de suivre les primaires du parti démocratique pour lesquelles tous, banquiers, acteurs et réalisateurs célèbres ou jour ...[+++]


– (FR) Madam President, Mr Verheugen, Mr Lütke Daldrup, ladies and gentlemen, I should like first of all to congratulate our rapporteur and also to thank him because Mr Toubon has worked in a spirit of complete cooperation with all his colleagues.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, je voudrais tout d’abord féliciter notre rapporteur et aussi le remercier car M. Toubon a travaillé dans un esprit de totale coopération avec tous ses collègues.


– (FR) Madam President, Mr Verheugen, Mr Lütke Daldrup, ladies and gentlemen, I should like first of all to congratulate our rapporteur and also to thank him because Mr Toubon has worked in a spirit of complete cooperation with all his colleagues.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, je voudrais tout d’abord féliciter notre rapporteur et aussi le remercier car M. Toubon a travaillé dans un esprit de totale coopération avec tous ses collègues.


At this time of night, and coming from a Spanish and Portuguese evening that Ms Cerdeira and I attended, I am tempted to surrender to Mr Cappato’s rhetorical charms and agree with him completely, because in fact the only thing I can understand is that the ministers meet on one side and on the other there is some machinery which points towards other objectives.

À cette heure de la nuit et après une soirée hispano-portugaise à laquelle Mme Cerdeira et moi-même avons participé, je serais tentée de tomber sous le charme des propos de M. Cappato et de lui donner raison, parce que, en effet, la seule chose que je puisse comprendre, c'est que, d'une part, les ministres se réunissent et, d'autre part, certains appareils visent d'autres objectifs.


When he tried to pick up the completed document he was asked to produce his driver's licence and give other personal information before Office Depot would turn it over to him, apparently because, surprise, surprise, the word “terrorist” appeared in the document.

Lorsqu'il a voulu récupérer le document, on lui a demandé de présenter son permis de conduire et de fournir d'autres renseignements personnels avant de le lui remettre, apparemment parce que, croyez-le ou non, le mot «terroriste» y figurait.


The member in his summation said that the information given on September 23, 1994 is not absolutely complete and the minister knows it is not complete because in early November, six weeks later, he met with enforcement officers in Vancouver who gave him additional information.

Dans ses arguments, le député a dit que la réponse du 23 septembre 1994 n'était pas complète, ce que le ministre sait puisque six semaines plus tard, au début de novembre, il a rencontré à Vancouver les agents de surveillance, qui lui ont donné des renseignements supplémentaires.




D'autres ont cherché : him completely because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him completely because' ->

Date index: 2025-05-15
w