Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "him are vice-president gerald morin " (Engels → Frans) :

We welcome President Robert Doucette. With him are Vice-President Gerald Morin and Treasurer Louis Gardiner.

Nous accueillons Robert Doucette, président, qui est accompagné de Gerald Morin, vice-président, et de Louis Gardiner, trésorier.


To my left is Vice-President Gerald Morin, who many of you know.

À ma gauche se trouve Gerald Morin, vice-président, que vous êtes nombreux à connaître.


A. whereas a political conflict started after Salva Kiir, the country’s president and a member of the Dinka ethnic group, accused his sacked vice-president, Riek Machar, an ethnic Nuer, of plotting a coup d’état against him; whereas Riek Machar has denied attempting a coup;

A. considérant qu'un conflit politique a éclaté après que le président du pays, Salva Kiir, issu du groupe ethnique dinka, a accusé son ex-vice-président limogé, Riek Machar, appartenant à l'ethnie nuer, de tentative de coup d'État; considérant que Riek Machar a nié toute implication dans une tentative de coup d'État;


B. whereas the conflict started after Salva Kiir, the country’s president and a member of the Dinka ethnic group, accused his sacked vice-president, Riek Machar, an ethnic Nuer, of plotting a coup d’état against him; whereas Riek Machar has denied attempting a coup;

B. considérant que le conflit a éclaté après que le président du pays, Salva Kirr, issu du groupe ethnique dinka, a accusé son ex-vice-président limogé, Riek Machar, appartenant à l'ethnie Nuer, de tentative de coup d'État; considérant que Riek Machar a nié avoir tenté de le renverser;


I would like to congratulate our fellow Member, Mr Tőkés, on obtaining a result which qualifies him to be Vice-President of Parliament, and I wish him success in performing his duties.

Je voudrais féliciter notre confrère, M. Tőkés, pour avoir obtenu un résultat qui lui permet de devenir vice-président du Parlement, et je lui souhaite beaucoup de succès dans l’exercice de ses fonctions.


Second leg of Vice-President Frattini’s tour of capitals to discuss immigration issues takes him to Madrid

Deuxième étape du tour des capitales du Vice-Président Frattini à Madrid sur l’immigration


I would like to express my profound unease at the intolerable behaviour of Vice-President Vidal-Quadras, a member of the Spanish Partido Popular , in giving the floor to his political friend, Mr Salafranca, when under Rule 122 there was no reason for it, while denying me the right to reply to him.

Je voudrais exprimer mon profond malaise face au comportement intolérable du vice-président Vidal-Quadras, membre du parti populaire espagnol, qui a donné la parole à son compagnon politique, M. Salafranca, alors qu'il n'y avait aucune raison de le faire aux termes de l'article 122, pour ensuite me refuser le droit de répondre à celui-ci.


These people are: Jurij Zaharenko, former Minister of the Interior and Vice-President of Belarus’s 13th Supreme Soviet; Victor Gonchar, Vice-President of Belarus’s 13th Supreme Soviet who is also presiding over a criminal investigation into President Lukatjenko; Mr Krasovskij, friend of Vice-President Gonchar, who has disappeared with him; Dmitrij Zavadskij, a film maker for Russian TV who disappeared in mysterious circumstances ...[+++]

Ces personnes sont MM. Yuri Zaharenko, ancien ministre de l'Intérieur et vice-président du 13e Soviet suprême de Biélorussie, Victor Gonchar, vice-président du 13 e Soviet suprême de Biélorussie et responsable d'une enquête criminelle à l'encontre du président Loukachenko, M. Krasovsky, ami du vice-président Gonchar, disparu avec lui ; Dmitry Zavadsky, réalisateur pour la télévision russe, disparu dans des circonstances mystérieuses à l'aéroport de Minsk, le 7 juillet dernier, ainsi que Yuri Karpenko, dirigeant de l'organisation Civil Party et ancien maire de la vil ...[+++]


DRAFT PROGRAMME "DEVELOPMENTS IN BANKING SUPERVISION OVER THE LAST DECADE AND NEW CHALLENGES" Celebration of the occasion of the 10th Anniversary of the European Banking Advisory Committee on 17 November 1989 in Brussels 9.00 Registration and coffee 9.30 Opening by Mr. Tommaso PADOA-SCHIOPPA, Acting Chairman of the European Banking Advisory Committee and Vice-Direttore Generale della Banca d'Italia 9.35 Address by Sir LEON BRITTAN, EC Vice-President and Commissioner responsible for Financial Institutions 10.00 Address by Mr. Takeshi OHTA, Vice-Governor of the Central Bank of Japan 10.30 Coffee break 11.00 Address by Mr. Alfons VERPLAETSE ...[+++]

PROGRAMME INDICATIF "EVOLUTION DE LA SURVEILLANCE BANCAIRE AU COURS DES DIX DERNIERES ANNEES ET NOUVEAUX DEFIS" Commémoration du 10ème anniversaire du comité consultatif bancaire européen, le 17 novembre 1989 à Bruxelles 9.00 Inscription et café 9.30 Allocution d'ouverture par M. Tommaso PADOA-SCHIOPPA, président en exercice du comité consultatif bancaire européen directeur-général adjoint de la Banca d'Italia 9.35 Discours de Sir Leon BRITTAN, vice-président de la Commission des Communautés européennes responsable des institutions financières 10.00 Discours de M. Takeshi OHTA, vice-gouverneur de la Banque centrale du Japon 10.30 Pause-c ...[+++]


In his discussions with President Chissano, Vice-president Marin congratulated him on his efforts to seek peace, efforts which Vice President Marin hoped whould soon be successful.

Lors de ses discussions avec le président Chissano, le vice-président Marin l'a félicité de ses efforts de paix, qu'il espère voir se concrétiser bientôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him are vice-president gerald morin' ->

Date index: 2021-12-05
w