Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «him and oppose his murderous regime » (Anglais → Français) :

We are working with our allies to determine what role Canada can play to oppose this murderous regime.

Nous collaborons avec nos alliés pour déterminer quel rôle le Canada peut jouer pour s'opposer à ce régime assassin.


He was treated by the mental health act prior to this, but now we get angry with him and we convict him of first-degree murder, we send him off to Kingston Penitentiary, where he's released at his request into the general population, and we allow people to kill him out in the yard.

Auparavant, Fredericks était traité en vertu de la Loi sur la santé mentale mais là, on s'en est pris à lui et on l'a condamné pour meurtre au premier degré. Après avoir été envoyé au pénitencier de Kingston, il a été placé à sa demande avec l'ensemble des détenus, ce qui a permis à certains d'entre eux de le tuer dans la cour.


– Mr President, I would like to ask the High Representative, in the light of all of the events that are going on in Libya at the moment and the much vaunted anguish that we rightly display about the violation of human rights in Libya, whether she will support the cause of those people in the United Kingdom who had relatives, friends and loved ones blown up by Semtex or killed by guns that were supplied by Colonel Gaddafi and his murderous regime in Libya.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander à la haute représentante, à la lumière de tous les événements qui ont lieu en Libye pour l’instant et de l’angoisse tant vantée dont nous faisons preuve à juste titre concernant les violations des droits de l’homme en Libye, si elle entend soutenir la cause de ces personnes au Royaume-Uni dont certains membres de la famille, des amis et des êtres chers ont perdu la vie dans des explosions causées par du Semtex ou ont été tués par des fusils fournis par le colonel Kadha ...[+++]


Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister has said that he has called world leaders related to the Iraq crisis, and I believe he has, but he also admits that he has never personally picked up the phone and told Saddam Hussein that we as Canadians oppose him and oppose his murderous regime.

M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre a déclaré avoir communiqué avec les grands de ce monde pour discuter de la crise en Irak, et je le crois, mais il a également admis qu'il n'a pas appelé Saddam Hussein pour lui dire que les Canadiens s'opposaient à lui et à son régime meurtrier.


We are rightly distressed by his murder and the reaction to it by part of the population of Pakistan, but we should not forget, as well, that many have mourned him and have done that in public as a public act.

Nous sommes à juste titre attristés par son assassinat et par la réaction de la population du Pakistan, mais il ne faut pas non plus oublier que beaucoup l’ont pleuré et l’ont fait en public, en tant qu’acte public.


In paragraph 10, in the first line, the “attacks in Europe.include”, in the first bullet you see there, “the murder of.a respected former prime minister, at his home in Paris”; in the second bullet, “the murder in Geneva.of.the Khomeini regime's first ambassador to the UN agencies in Geneva”, who's “a well-known dissident”; in the third bullet, the “murder by stabbing of.an Iranian singer ...[+++]

Le paragraphe 10 cite en rafale les « attentats en Europe [.], qui comprennent » : « Le meurtre de [.], un ancien premier ministre respecté, à son domicile de Paris [.] »; « Le meurtre à Genève [.] de [.], le premier ambassadeur du régime Khomeini aux organismes de l'ONU à Genève [.], un dissident bien connu »; je suis à la troisième puce : « Le meurtre de [.], un chanteur iranien opposé au régime, poignardé à son domicile de Bon ...[+++]


– Mr President, as someone who opposed the previous nominee, I should like to say to Commissioner Frattini how pleased I am to see him take up his duties.

- (EN) Monsieur le Président, m’étant opposé au précédent commissaire désigné, je tiens à dire à M. Frattini à quel point je suis heureux de le voir entrer en fonction.


I would refer him to Mrs Villiers' very pertinent comments which directly opposed his views.

Je le renvoie aux paroles très pertinentes de Mme Villiers, qui étaient en contradiction totale avec son point de vue.


I would ask him to apply his energy and his speaking skills, if he has any, to convincing his friends to stop their murdering.

Je vous demande de consacrer votre énergie et vos capacités rhétoriques, si vous en avez, à convaincre vos amis pour qu’ils cessent de tuer.


In a firm commitment to the principles in which he believes and on which he has been re-elected on eight successive occasions, which truly distinguishes the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce, his unwavering belief in the principles in which he believes so firmly and for which he stands, has seen him stand to be counted many times, including a recent personal and difficult decision for him to oppose his own party.

C'est la fermeté de son attachement aux principes auxquels il croit et qui ont convaincu ses électeurs de lui donner leur confiance à huit occasions successives qui distingue vraiment le député de Notre-Dame-de-Grâce. Les principes auxquels il croit et qu'il défend l'ont poussé à bien des reprises à adopter des positions fermes, notamment dans une affaire récente où il a dû prendre la difficile déci ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him and oppose his murderous regime' ->

Date index: 2024-03-19
w