Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «highest-ranking iranian leaders » (Anglais → Français) :

Indeed, toward the end of the year, the third- highest ranking leader in the Taliban was killed in an operation in Helmand Province, adding to a series of successes for NATO and successes for Afghan security forces that helped to ensure the pain of 2006 ended on a more hopeful note.

D'ailleurs, vers la fin de l'année, le numéro trois des talibans a été tué lors d'une opération dans la province d'Helmand, ajoutant ainsi un nouvel épisode à la série de succès remportés par l'OTAN et par les forces de sécurité afghanes qui ont contribué à faire en sorte que la difficile année 2006 se termine sur une note d'espoir.


Among other things, he handed over a USB stick containing documents concerning the relationship between Vincente Castaño, one of the highest-ranking paramilitary leaders in Colombia, and the African palm project in the Curvaradó.

Il a entre autres remis une clé USB contenant des documents qui faisaient état de la relation entre Vicente Castaño, un des plus importants chefs du paramilitarisme en Colombie, et le projet de palmes africaines dans le Curvaradó.


The German judiciary investigated, arrested some of the perpetrators, and implicated the highest-ranking Iranian leaders, including the Supreme Leader, Ayatollah Khamenei, including the president at the time, Rafsanjani, including the interior minister, Fallahian names that emerge again in relation to the bombing of the Jewish cultural centre in Argentina, in relation to the assassination of Professor Rajavi in Geneva in 1989, and so on.

Les juges d'instruction allemands ont fait enquête, arrêté certains des auteurs des faits et mis en cause les plus hautes autorités iraniennes, y compris le chef suprême, l'Ayatollah Khomenei, et le président de l'époque, Rafsanjani, ainsi que le ministre de l'intérieur, Fallahian — des noms qui reviennent aussi au sujet de l'attentat à la bombe contre le centre culturel juif en Argentine et de l'assassinat du professeur Rajavi à Genève en 1989, et ainsi de suite.


Returning to the history of the last month, I wish to say that the EU reacted promptly, voiced its concerns, and both parties have been constantly urged by the highest-ranking political leaders to restore immediate supplies and to fulfil their obligations.

Pour en revenir aux événements du mois dernier, je souhaiterais souligner la rapidité avec laquelle l’UE a réagi et a fait part de ses préoccupations. Les dirigeants politiques les plus haut placés ont, sans discontinuer, appelé instamment les deux parties à rétablir sans délai l’approvisionnement et à respecter leurs obligations.


64. Urges countries which still have recourse to death by stoning to abolish legislation providing for this inhuman punishment; urges the Iranian leaders to enact a law unequivocally banning stoning as a legal punishment, which is the most barbaric form of the death penalty; condemns the fact that many countries still sentence to death and execute juvenile offenders; condemns the Iranian regime's use of the death penalty, which places Iran in second position, just after China, in the league table of countries with the highest number of executions; strongly condemns the increased number of exe ...[+++]

64. prie instamment les pays recourant encore à la mort par lapidation de supprimer ce procédé inhumain de leur arsenal législatif; prie instamment les responsables politiques iraniens d'adopter une loi supprimant la lapidation de l'arsenal des sanctions légales, car elle est la forme de peine de mort la plus barbare; réprouve le fait que de nombreux pays continuent à condamner à mort et à exécuter des accusés mineurs; condamne le recours du régime iranien à la peine capitale, qui place l'Iran en seconde position, juste derrière la Chine, au palmarès des pays procédant au plus grand nombre d'exécutions; condamne vivement l'augmentati ...[+++]


63. Urges countries which still have recourse to death by stoning to abolish legislation providing for this inhuman punishment; urges the Iranian leaders to enact a law unequivocally banning stoning as a legal punishment, which is the most barbaric form of the death penalty; condemns the fact that many countries still sentence to death and execute juvenile offenders; condemns the Iranian regime’s use of the death penalty, which places Iran in second position, just after China, in the league table of countries with the highest number of executions; strongly condemns the increased number of exe ...[+++]

63. prie instamment les pays recourant encore à la mort par lapidation de supprimer ce procédé inhumain de leur arsenal législatif; prie instamment les responsables politiques iraniens d'adopter une loi supprimant la lapidation de l'arsenal des sanctions légales, car elle est la forme de peine de mort la plus barbare; réprouve le fait que de nombreux pays continuent à condamner à mort et à exécuter des accusés mineurs; condamne le recours du régime iranien à la peine capitale, qui place l'Iran en seconde position, juste derrière la Chine, au palmarès des pays procédant au plus grand nombre d'exécutions; condamne vivement l'augmentati ...[+++]


64. Urges countries which still have recourse to death by stoning to abolish legislation providing for this inhuman punishment; urges the Iranian leaders to enact a law unequivocally banning stoning as a legal punishment, which is the most barbaric form of the death penalty; condemns the fact that many countries still sentence to death and execute juvenile offenders; condemns the Iranian regime's use of the death penalty, which places Iran in second position, just after China, in the league table of countries with the highest number of executions; strongly condemns the increased number of exe ...[+++]

64. prie instamment les pays recourant encore à la mort par lapidation de supprimer ce procédé inhumain de leur arsenal législatif; prie instamment les responsables politiques iraniens d'adopter une loi supprimant la lapidation de l'arsenal des sanctions légales, car elle est la forme de peine de mort la plus barbare; réprouve le fait que de nombreux pays continuent à condamner à mort et à exécuter des accusés mineurs; condamne le recours du régime iranien à la peine capitale, qui place l'Iran en seconde position, juste derrière la Chine, au palmarès des pays procédant au plus grand nombre d'exécutions; condamne vivement l'augmentati ...[+++]


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, these are not ordinary citizens taking part in a debate. We are talking about generals, the highest ranked officers in the Canadian army, who, as soon as they leave the military, express their feeling of helplessness over the lack of leadership in the forces (1420) The minister can talk about a public debate in our great society, but what is truly extraordinary is to have an army with no leader and no minister.

[Français] M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, il ne s'agit pas de n'importe quel citoyen qui participe à un débat, il s'agit de généraux, les plus hauts gradés de l'armée canadienne qui, dès qu'ils sortent de l'armée, disent leur désarroi face au manque de leadership de l'armée (1420) Le ministre a beau parler d'un débat dans notre société si extraordinaire, ce qui est extraordinaire, c'est d'avoir une armée qui n'a pas de leader et qui n'a pas de ministre.


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, I take what the Prime Minister just said as a commitment from the highest-ranking law-maker in the land. But how can we take this commitment seriously when we contrast it with a statement made recently by the Minister of Intergovernmental Affairs, who publicly said he would like to see health care

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, je prends la dernière phrase du premier ministre comme étant un engagement contracté, qui vient du plus haut magistrat du pays, mais je me demande comment on peut prendre cet engagement au sérieux si on le compare avec une déclaration qui a été faite récemment par son ministre des Affaires intergouver-




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'highest-ranking iranian leaders' ->

Date index: 2024-02-01
w