Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Conversion hysteria
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Hysteria hysterical psychosis
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reaction

Traduction de «here should probably » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on pe ...[+++]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]


Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That's why I support the idea, which we haven't discussed yet, that the qualifier here should probably be 12 weeks.

Voilà pourquoi je suis d'accord avec l'idée, dont nous n'avons pas encore parlé, de prévoir un diviseur de 12 semaines.


So while there aren't enough grounds to say we can land on something solidly, I can't tell you enough from our mandate and perspective that would persuade you that it's contained only here, therefore you should probably take action further.

Donc, même si nous n'avons pas l'assurance d'obtenir des renseignements précis, je ne pourrais vous en dire suffisamment sur notre mandat et notre point de vue pour vous persuader que tout est contenu ici, et que vous devriez prendre des mesures.


I would like to add to what has been said by the Commissioner that we should probably add your blog, which I read on the Internet and of which I am a great fan, to what has been listed here.

J’aimerais ajouter à ce qu’a dit la commissaire que nous devrions probablement joindre, à cette énumération, votre blog que je lis sur internet et dont je suis un grand fan.


First I would ask this. In the notes here it indicates that the Government of Colombia has committed itself to removing anti-personnel mines and probably and I'm saying “probably” because it should probably be expressed as a question to participating in the UN Convention on the Rights of the Child, that is, to not using child soldiers, not recruiting them into their own army.

J'aimerais d'abord savoir ceci : je remarque qu'on indique ici que le gouvernement de la Colombie s'est engagé à supprimer les mines antipersonnel et probablement—je dis « probablement » car ce n'est pas certain—à participer à la Convention de l'ONU relative aux droits de l'enfant en refusant de faire appel à des enfants soldats pour sa propre armée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I shall conclude this diatribe by saying that my Social Democrat friends and colleagues should probably expand their acquaintances beyond the Italian Members they find here in Parliament and they should perhaps extend their reading beyond the far left newspapers, which have evidently shaped these convictions of theirs.

Je conclurai cette polémique en disant que mes amis et collègues sociaux-démocrates devraient probablement élargir leurs fréquentations au-delà des députés italiens qu’ils rencontrent au Parlement et qu’ils devraient peut-être élargir leurs lectures à d’autres journaux que ceux d’extrême gauche, qui ont clairement façonné leurs convictions.


That's why, because of the lack of specificity here, it probably should be made that anybody.The words, “made to it by a person who is or has been a candidate in an election”, because of their lack of narrowness, which I've shown, probably should be struck unless you add a whole bunch of other words to specify that the allegation has to be for that election and they had to be a candidate in that particular election.

Étant donné que l'on n'a pas donné plus de précisions, on devrait probablement étendre cela à tout le monde. Les mots «faite par une personne qui est ou a été candidat à une élection» manquent de précision, comme je l'ai indiqué, et devraient probablement être éliminés à moins que l'on ajoute tout un paquet d'autres mots pour préciser que l'allégation doit porter sur telle ou telle élection, et que la personne doit avoir été candidate à cette élection particulière.


That will probably not be that straightforward in procedural terms, but the groups here should in any case be able to comment verbally on what comes out of Madrid.

Ce ne sera probablement pas facile officiellement, mais les groupes devraient en tout cas pouvoir commenter oralement le résultat de Madrid.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account of the ...[+++]

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account of the ...[+++]

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.


In fact, I think that is probably — and I should be careful here — but probably long overdue, when you think about all the stuff that has gone on about some of the electricity generation in Eastern Canada.

De fait, je pense que cela n'a probablement — et je dois me montrer prudent — que trop tardé, si l'on songe à tout ce qui s'est passé sur le plan de la génération électrique dans l'Est du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here should probably' ->

Date index: 2021-10-26
w