Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Here is what Ms. Hotte told us in committee

Traduction de «here is what senator lebreton told » (Anglais → Français) :

Here is what Senator LeBreton told this chamber on October 5, 2010:

Voici ce qu'a déclaré le sénateur LeBreton dans cette enceinte, le 5 octobre 2010 :


If what Senator LeBreton told him was not a threat of expulsion from the Senate, what was it?

Si ce qu'a dit la sénatrice LeBreton n'était pas une façon de menacer le sénateur Duffy d'expulsion du Sénat, qu'est-ce que c'était?


Here is what Ms. Hotte told us in committee:

Voici ce que Mme Hotte a dit au comité:


I am keen to restate here what I recently told Parliament’s Committee on Agriculture and Rural Development: as Commissioner, I hope to learn lessons from the specific situation that we experienced last year.

Je tiens à répéter ici ce que j’ai dit récemment devant la commission de l’agriculture du Parlement européen: en tant que commissaire, je souhaite tirer les enseignements de la situation spécifique qu’on a connue l’année dernière.


In Europe's capitals, there are a great many people who will convene for the Council on Thursday, and each time they go back home, if the Council meeting in Brussels has been successful, they say: 'It was all down to us, the heads of state and government', and if it was unsuccessful, they say, 'It was their fault, the people in Brussels!' You should tell the Council what you have told us here.

Dans les capitales européennes, de nombreuses personnes participent au Conseil le jeudi et, à chaque fois qu’elles rentrent chez elles, si le Conseil de Bruxelles s’est bien passé, affirment «c’est grâce à nous, aux chefs d’État ou de gouvernement», alors que s’il s’est mal passé, elles disent: «c’est de leur faute, là-bas à Bruxelles!».


Many lies have been told – and I use the word ‘lies’ guardedly with regard to what we are trying to do here.

Beaucoup de mensonges ont été dits – et j’utilise le mot « mensonges » avec circonspection vu ce que nous essayons de faire ici.


We have demonstrated here that we have heard what people have told us regarding the priorities, and I think you agree with me.

Nous avons démontré ici que nous avons entendu les exigences des citoyens concernant les priorités à privilégier et je pense que vous êtes d’accord avec moi.


Here is what the minister told an Acadian newspaper: “The Canadian government is responsible for being there with infrastructure and development programs, but it is local initiative which will determine how we must implement them”.

Voici ce que le ministre disait à un journal acadien: «Le gouvernement canadien a la responsabilité d'être là avec des programmes d'infrastructures de développement, mais c'est l'initiative locale qui va déterminer comment nous devons les appliquer».


In this new phase that is opening up – and at this point I would like to acknowledge Mr Simpson as well, whom I wish had also been present, and I hope that he is here later – I would therefore like to say to the Commission that it is essential that the new process have true and acceptable justification and that it be fully credible, because we are being told that the service will be better afterwards, but what we are seeing today i ...[+++]

Dans cette nouvelle phase qui s’ouvre - et ici, je voudrais saluer également M. Simpson, que j’aurais aimé pouvoir compter parmi nous et que j’espère voir ici plus tard -, je voudrais dès lors dire à la Commission qu’il est essential que le nouveau processus ait une justification authentique et acceptable et qu’il soit parfaitement crédible, parce qu’on nous assure que le service sera meilleur plus tard, mais ce qu’on voit aujourd’hui, c’est que ce qui nous est offert aujourd’hui, c’est une insécurité accrue en termes d’emploi, et un nombre plus important de points d’interrog ...[+++]


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I understand that what Senator LeBreton suggests is not only a rumour but a fact.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, à ce que je sache, ce que le sénateur LeBreton qualifie de rumeur est aussi un fait.




D'autres ont cherché : what senator lebreton     here is what senator lebreton told     what     what senator     senator lebreton told     here     here is what     ms hotte told     restate here     restate here what     hope to learn     recently told     europe's capitals     council what     you have told     regard to what     have been told     have demonstrated here     have heard what     people have told     for being     minister told     but what     being told     understand that what     honourable senators     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here is what senator lebreton told' ->

Date index: 2024-07-27
w