Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
From Here to Eternity
Getting from here to there
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "here from canadian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on pe ...[+++]


Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this c ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]


A Case Study in Multi-Stakeholder Consultation: The Corporate History of the Federal Pesticide Registration Review, or How We Got From There to Here

A Case Study in Multi-Stakeholder Consultation: the Corporate History of the Federal Pesticide Registration Review, or How We Got From There to Here




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We arrived here after a campaign commitment by the Prime Minister. Most significantly, we arrived here at this debate after years of consultation and after hearing input from extraordinary Canadians from across the country.

Qui plus est, nous nous présentons à ce débat après des années de consultation, après avoir écouté les observations de Canadiens extraordinaires des quatre coins du pays.


Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madam Speaker, I am sure you will not mind if, before reading and speaking to the motion introduced by my colleague for South Shore, I take a few minutes on this lovely Monday morning, on this historic and special day, to greet the people from my riding who have come to pay us a visit here in Ottawa, as well as the many delegations from all over Quebec who have come here to make known to Canadians and to Quebeckers o ...[+++]

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madame la Présidente, vous allez sûrement me permettre, par ce beau lundi matin, avant de lire et de discuter de la motion présentée par mon collègue de South Shore, de prendre quelques minutes en cette journée historique, en cette journée spéciale, pour saluer les gens de mon comté qui sont venus nous rendre visite ici, à Ottawa, de même que les nombreuses délégations venant d'un peu partout au Québec, pour démontrer à l'opinion publique canadienne et québécoise leur grand regret et leur fort méc ...[+++]


From Halifax to Iqaluit to Vancouver, she has met Canadians young and old, English and French, new Canadians who moved here from every corner of the world — indeed, Canadians from all walks of life.

D'Halifax à Vancouver en passant par Iqaluit, elle a rencontré des Canadiens jeunes et moins jeunes, anglophones ou francophones de tous les horizons ainsi que des néo-Canadiens venant de tous les coins du monde.


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


If I could get unanimous consent from the House to continue to table these comments from individual Canadians, I would be a very happy guy because I would be able to tell these Canadians that I came here and stood here today, and actually got their voices to the floor of the House of Commons.

Si je pouvais obtenir le consentement unanime de la Chambre pour continuer à déposer ces commentaires de Canadiens, j'en serais extrêmement heureux, car je pourrais dire à ces citoyens que j'ai fait entendre leurs voix à la Chambre des communes.


I would, however, like to point out to you that support for a Tobin-type tax is increasing. This support is coming from organisations of economists, naturally, but also from political institutions, as a result of the fact that certain positions have been taken up in the Finnish and Canadian parliaments, and again in Argentina, quite recently, even in Great Britain, and here, in the European Parliament.

Je voudrais quand même vous faire remarquer que le nombre de soutiens à une taxe de type Tobin augmente : ils viennent d'associations, bien sûr, d'économistes, mais aussi d'institutions politiques, au travers de certaines prises de position aux parlements finlandais, canadien, ou encore en Argentine, récemment, en Grande-Bretagne même, ou ici, au Parlement européen.


I would, however, like to point out to you that support for a Tobin-type tax is increasing. This support is coming from organisations of economists, naturally, but also from political institutions, as a result of the fact that certain positions have been taken up in the Finnish and Canadian parliaments, and again in Argentina, quite recently, even in Great Britain, and here, in the European Parliament.

Je voudrais quand même vous faire remarquer que le nombre de soutiens à une taxe de type Tobin augmente : ils viennent d'associations, bien sûr, d'économistes, mais aussi d'institutions politiques, au travers de certaines prises de position aux parlements finlandais, canadien, ou encore en Argentine, récemment, en Grande-Bretagne même, ou ici, au Parlement européen.


Assistant Commissioner Graham Muir, Canadian Police Commander, Afghanistan, June 2009-June 2010, Royal Canadian Mounted Police: It is a pleasure for me to be here with you this evening and to talk about my recent experience as the first Canadian police commander in Afghanistan. I was there from June 2009 until June 2010. I am here to explain to you the role of the Canadian police in supporting and promoting women's rights in Afghan ...[+++]

Commissaire adjoint Graham Muir, commandant du contingent canadien de police, Afghanistan, juin 2009-juin 2010, Gendarmerie royale du Canada : Je suis heureux d'être ici aujourd'hui pour vous parler de mon expérience à titre de premier commandant canadien de la police civile en Afghanistan de juin 2009 à juin 2010, et pour expliquer le rôle de la police canadienne dans le soutien et la promotion des droits de la femme en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here from canadian' ->

Date index: 2021-05-05
w