Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belt of calms
Belt of equatorial calms
Calm belt
Calm the market
Dead calm
Doldrum belt
Doldrums
Equatorial calms
Equatorial doldrums
Flat calm
Hering's law
Hering's law of equal innervation
Hering-Hermann grid
Hering-Semon hypothesis.Semon-Hering theory
Hermann grid
Hermann's grid
Hermann-Hering grid
I will be very calm here.
Law of equal innervation
Measure for calming the flow of traffic
NIHS
Not invented here syndrome
Steady the market
To calm the game down
Traffic calmed area
Traffic calming area
Traffic calming measure
Traffic calming zone

Traduction de «here and calmly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traffic calmed area | traffic calming area | traffic calming zone

quartier tranquille | zone 30 | zone à vitesse limité à 30 km/h


doldrums [ equatorial calms | doldrum belt | belt of equatorial calms | calm belt | belt of calms | equatorial doldrums ]

calmes équatoriaux [ pot-au-noir | zone des calmes équatoriaux ]


Hermann grid [ Hermann-Hering grid | Hermann's grid | Hering-Hermann grid ]

grille de Hermann [ quadrillage de Hering-Hermann | quadrillage de Hermann ]


Hering's law [ Hering's law of equal innervation | law of equal innervation ]

loi de Hering [ loi des innervations égales | loi de l'égale innervation ]


Hering-Semon hypothesis.Semon-Hering theory

théorie des engrammes de Hering-Semon


measure for calming the flow of traffic (1) | traffic calming measure (2)

mesure de modération du trafic






not invented here syndrome [ NIHS ]

syndrome du «pas inventé ici»


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Madam President, it is true that we are talking here quite calmly about an adjustment to the 2010 budget and about the insertion of one line for the record, an amending budget said to be ‘technical’.

– Madame la Présidente, c’est vrai que nous parlons ici en toute tranquillité d’un ajustement au budget 2010 et de l’inscription d’une ligne pour mémoire, un budget rectificatif que l’on dit «technique».


Throughout my time here, I have seen great Speakers, those whose words uttered with great calmness and authority could cool a boiling House of Commons.

Durant tout le temps que j’ai passé ici, j’ai connu de grands présidents qui, en s’exprimant très calmement et avec beaucoup d’autorité, savaient refroidir les esprits échauffés à la Chambre des communes.


Can you imagine if it had been ‘no’, this Chamber would be full and heaving with emotion and I suppose the fact that it was ‘yes’ and we are now very calm here in the European Union speaks volumes.

Imaginez que le «non» l’ait emporté. Ce Parlement serait rempli et bourdonnant d’émotion, et je suppose que le fait que ce soit un «oui» et que nous soyons maintenant très calmes ici dans l’Union européenne en dit long.




For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe that we are here to examine legislation calmly.

Je crois que nous sommes là pour étudier calmement la législation.


At lunch they told me very calmly: ‘We are here but when we go back we are going to be arrested and killed.

À l'heure du déjeuner, ils m'ont dit très calmement : "Nous sommes ici, mais lorsque nous retournerons chez nous, nous serons arrêtés et tués.


– (DE) Madam President, fellow Members. It is of course difficult, as events unfold in Belgrade, to sit here calmly and give a speech which was prepared before all this came to pass.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, il est naturellement difficile, au vu des événements actuels à Belgrade, de rester calmement assis ici et de prononcer un discours que l'on a préparé alors que tout ceci ne s'était pas encore produit.


The Rules of Procedure, and I would like to pay my respect to the President here, were sensibly interpreted this morning with great composure and great calm.

Le règlement a été appliqué raisonnablement ce matin avec calme et beaucoup de sang-froid - je tiens à exprimer ma considération au président pour cet exercice.


The Chair: I must say I find this discussion interesting in that we can sit here and calmly discuss this as if everyone who carries out these activities around the world is actually a good person in disguise.

Le président : Je trouve cette discussion intéressante, car nous sommes en train de parler calmement de gens qui commettent tous ces actes dans le monde comme si c'étaient toutes de bonnes personnes.


Moreover, the atmosphere here tends to be calm and reflective, as befits the high respect Honourable Senators have for each other, despite their range of views on many issues.

En outre, l'atmosphère ici est généralement calme et propice à la réflexion, ce qui va de soi compte tenu du grand respect que les honorables sénateurs se portent mutuellement, malgré leurs points de vue variés sur diverses questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here and calmly' ->

Date index: 2023-05-21
w