Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Atlantic herring
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Each for themselves
Flaps of herring
Herring
Herring flaps
Jealousy
Paranoia
Part-time
Part-time agriculture
Part-time employment
Part-time farming
Part-time job
Part-time work
Partly nationalised undertaking
Partly nationalized undertaking
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «her that part » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body flui ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]


each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]






part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


An anatomical structure that consists of the maximal set of organ parts so connected to one another that together they constitute a self-contained unit of macroscopic anatomy, distinct both morphologically and functionally from other such units. Toge

structure d'un organe corporel


part-time farming [ part-time agriculture ]

agriculture à temps partiel [ agriculture occasionnelle ]


partly nationalised undertaking [ partly nationalized undertaking ]

entreprise d'intérêt collectif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Supreme Court of Canada has held that the fact that a judge performs his or her duties part-time does not create a reasonable apprehension of bias.60 However, the judge’s activities outside his or her judicial functions may cause problems.61 Clause 41 provides that a part-time military judge shall not engage in any business or professional activity that is incompatible with his or her judicial duties (new section 165.223 of the NDA).

La Cour suprême du Canada s’est dite d’avis que le fait qu’un juge exerce ses fonctions à temps partiel ne soulève pas de crainte raisonnable de partialité 60. Cependant, les activités qu’il exerce en dehors de ses fonctions judiciaires peuvent poser problème 61.


The Supreme Court of Canada has held that the fact that a judge performs his or her duties part-time does not create a reasonable apprehension of bias.34 However, the judge’s activities outside his or her judicial functions may cause problems.35 Clause 41 provides that a part-time military judge shall not engage in any business or professional activity that is incompatible with his or her judicial duties (new section 165.223 of the NDA).

La Cour suprême du Canada a affirmé que le fait qu’un juge exerce ses fonctions à temps partiel ne soulève pas une crainte raisonnable de partialité34. Cependant, les activités qu’il exerce en dehors de ses fonctions judiciaires peuvent poser problème35.


The Supreme Court of Canada has held that the fact that a judge performs his or her duties part-time does not create a reasonable apprehension of bias (28) However, the judge’s activities outside his or her judicial functions may cause problems (29) Clause 38 of the bill provides that a part-time military judge shall not engage in any business or professional activity that is incompatible with his or her judicial duties (new section 165.223 of the NDA).

La Cour suprême du Canada a affirmé que le fait qu’un juge exerce ses fonctions à temps partiel ne soulève pas une crainte raisonnable de partialité(28). Cependant, les activités qu’il exerce en dehors de ses fonctions judiciaires peuvent poser problème(29).


Once Turkey joins the European Union, as I hope she will, Iraq becomes our neighbour and we therefore see her as part of the wider neighbourhood.

Une fois que la Turquie aura rejoint l’Union européenne, ce que j’espère, l’Iraq deviendra notre voisin et nous le considérerons dès lors comme partie de notre voisinage élargi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am not alone in congratulating Elizabeth Lynne on her report, partly because I know that in taking stock of everything that is socially flawed in Europe, she found so many things that were wrong that parliamentary officials were forced to drag her away from her desk so that she could be here with us this morning, and she still had not finished.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne suis pas le seul à féliciter Elizabeth Lynne pour son rapport, notamment parce que je sais qu'en dressant l'inventaire des problèmes sociaux présents en Europe, elle a relevé une telle quantité de points noirs que les collaborateurs du Parlement ont été contraints de la tirer de son bureau pour qu'elle soit parmi nous ce matin – et elle n'a pas encore fini.


The Supreme Court of Canada has held that the fact that a judge performs his or her duties part-time does not create a reasonable apprehension of bias (28) However, the judge’s activities outside his or her judicial functions may cause problems (29) Clause 39 of the bill provides that a part-time military judge may not engage in any business or professional activity that is incompatible with his or her judicial duties (new section 165.223 of the NDA).

La Cour suprême du Canada a affirmé que le fait qu’un juge exerce ses fonctions à temps partiel ne soulève pas une crainte raisonnable de partialité(28). Cependant, les activités qu’il exerce en dehors de ses fonctions judiciaires peuvent poser problème(29).


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Greens in this House reject the port package, not least for reasons of good form, since it was presented in haste by Commissioner De Palacio at her last part-session, that is to say at a time when she ought really to have relinquished office long ago.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupe des Verts du Parlement rejette le paquet portuaire, du moins pour des raisons de procédures, car il avait été présenté à la hâte par la commissaire de Palacio lors de sa dernière période de session, c’est-à-dire à un moment où elle aurait réellement dû démissionner depuis longtemps.


– (HU) Mr President, first of all, I would like to congratulate the rapporteur for her excellent and informative report and I also want to add some thoughts to what was mentioned by her in her introductory part of the report.

- (HU) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son rapport excellent et informatif et je voudrais également ajouter quelques réflexions à ce qu’elle a mentionné dans l’introduction du rapport.


Libya has also announced her intention to join the Barcelona Process in full, accepting its acquis and intending to play her full part in the Euro-Mediterranean Partnership where it belongs.

La Libye a également annoncé son intention d'adhérer totalement au processus de Barcelone, en acceptant son acquis et en projetant de participer pleinement au partenariat euro-méditerranéen auquel il appartient.


Where I part company is on her proposals or – as Stephen Hughes said – her prescriptions to secure that end, because her proposals will lead us further away from those ideals rather than towards achievement.

Là où je ne partage plus ses vues, c'est sur ses propositions ou - comme le disait Stephen Hughes - les remèdes proposés pour parvenir à ce but, parce que ces propositions nous éloigneront de ces idéaux plutôt que de nous rapprocher de leur réalisation.


w