Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Does the hon. member agree with her previous statement?
Earlier statement
Previous consistent statement
Previous inconsistent statement
Previous oral statement
Previous statement
Previous verbal statement
Prior consistent statement
Prior oral statement
Prior statement
Prior verbal statement
VAT statement

Vertaling van "her previous statement " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
earlier statement | previous statement | prior statement

déclaration antérieure | déclaration précédente


previous statement | prior statement

déclaration antérieure


earlier statement [ previous statement | prior statement ]

déclaration antérieure [ déclaration précédente ]


previous statement

déclaration antérieure | déclaration précédente


prior oral statement [ previous oral statement | previous verbal statement | prior verbal statement ]

déclaration orale antérieure [ déclaration verbale antérieure | déclaration antérieure orale | déclaration antérieure verbale ]


statement of the total amount of the VAT resources base for the previous calendar year | VAT statement

relevé de TVA


previous consistent statement [ prior consistent statement ]

déclaration antérieure compatible


previous inconsistent statement

déclaration antérieure incompatible


previous consistent statement

déclaration antérieure compatible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– having regard to the statement by the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of 16 December 2014 on the latest developments in the case of two Italian military personnel in India, and to previous statements made by her predecessor,

– vu la déclaration de la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité du 16 décembre 2014 sur l'évolution récente de la situation de deux militaires italiens en Inde, et les déclarations précédentes de sa prédécesseur sur le même sujet,


Does the hon. member agree with her previous statement?

La députée soutient-elle toujours ses affirmations?


In fact, she quoted her previous statement before committee: “I can state with absolute finality that it was neither Commissioner Zaccardelli nor me who had anything whatsoever to do with, as you say, the removal of Sergeant Frizzell”.

En fait, elle a cité une déclaration qu'elle avait faite précédemment devant le comité: « Je puis déclarer sans aucune hésitation que ni le commissaire Zaccardelli ni moi-même n'avons fait quoi que ce soit pour, comme vous dites, sortir le sergent Frizzell de son bureau».


14. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, as well as all persons mentioned in recent EU statements in the OSCE Permanent Council who are still in detention; calls for Mr Kozlov to be given access to his immediate family, including his wife, and for an independent assessment of his ...[+++]

14. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans les récentes déclarations de l'Union européenne publiées à l'issue de réunions du Conseil permanent de l'OSCE; demande à ce que M. Kozl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In her previous statement, Senator Cools mentioned that she rose before I did, and that I had been recognized unfairly by the Speaker.

Dans sa déclaration précédente, madame le sénateur Cools a dit qu'elle a demandé la parole avant moi et que la présidence m'avait donné la parole à tort.


In her previous statement, Senator Cools mentioned that she rose before I did, and that I had been recognized unfairly by the Speaker.

Dans sa déclaration précédente, madame le sénateur Cools a dit qu'elle a demandé la parole avant moi et que la présidence m'avait donné la parole à tort.


- observed that, in her statement of assurance (attached to the annual activity report), the Director expressed the same reservations as in the previous year concerning political uncertainty in partner countries, the financial management of the Tempus convention and possible social, reputational, legal and financial implications of Tempus technical assistance in the Foundation;

- observait que, dans sa déclaration d'assurance (jointe au rapport d'activité annuel), le directeur maintenait les réserves faites l'année précédente concernant les incertitudes politiques dans les pays partenaires, la gestion financière de la convention Tempus et les possibles conséquences sociales, juridiques et financières, ainsi qu'en matière de réputation, de l'assistance technique Tempus au sein de la Fondation;


observed that, in her statement of assurance (attached to the annual activity report), the Director expressed the same reservations as in the previous year concerning political uncertainty in partner countries, the financial management of the Tempus convention and possible social, reputational, legal and financial implications of Tempus technical assistance in the Foundation;

observait que, dans sa déclaration d'assurance (jointe au rapport d'activité annuel), le directeur maintenait les réserves faites l'année précédente concernant les incertitudes politiques dans les pays partenaires, la gestion financière de la convention Tempus et les possibles conséquences sociales, juridiques et financières, ainsi qu'en matière de réputation, de l'assistance technique Tempus au sein de la Fondation;


The charges against Ms Andreasen related primarily to her unsubstantiated statements, made against Commission officials and a Commissioner, her failure to seek authorisation for public statements that reflected on her position in the Institution, and her failure to disclose essential and accurate information relating to her previous employment and the circumstances of her departure from that employment.

Les charges retenues contre Mme Andreasen concernaient principalement les propos non fondés qu'elle a tenus au sujet de fonctionnaires de la Commission et d'un Commissaire, les déclarations publiques qu'elle a faites sans en avoir été autorisée et qui ont eu une incidence sur sa fonction dans l'Institution, et la dissimulation d'informations fondamentales et véridiques concernant son emploi précédent et les circonstances dans lesquelles elle avait quitté cet emploi.


I have taken good note of what she said and furthermore I would like to thank her publicly – because I raised the question at the previous plenary session – for the fact that Parliament has finally been incorporated into the statement of 7 March, something which did not happen initially, and that you have amended the letter that you sent us which had rather too much of a tone of the secretariat of the Council, including annexes.

J'ai pris bonne note de ce qu'elle a dit et je voudrais, par ailleurs, la remercier publiquement, car j'avais déjà soulevé la question lors de la précédente période de session, d'avoir inclus le Parlement à la déclaration du 7 mars, ce qui n'était pas le cas au début, et d'avoir modifié la lettre que l'on nous a envoyée, par trop marquée de l'empreinte du secrétariat du Conseil, comprenant également des annexes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her previous statement' ->

Date index: 2025-09-15
w