Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her colleagues received " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
survivor receiving benefits on behalf of another member of the forces in his/her own right

survivant qui reçoit déjà une pension de plein droit ou à l'égard d'un autre membre des forces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The kantonrechter of Hilversum in the Netherlands has given a favourable judgment on an equal pay claim brought by a woman care worker. [21] The woman received lower pay than her colleagues because she did not have a diploma.

Le Kantonrechter d'Hilversum, aux Pays-Bas, a rendu un jugement favorable dans une réclamation d'égalité de rémunération déposée par une aide-soignante [21]. Cette femme recevait une rémunération inférieure à celle de ses collègues, parce qu'elle n'avait pas de diplôme.


If the hon. member would just take a trip up to northern British Columbia where many of her colleagues received this funding and talk to the individuals who are working in these companies, she would feel embarrassed about the question that she has asked.

Si la députée allait seulement dans le nord de la Colombie-Britannique, où beaucoup de ses collègues ont reçu des fonds, et s'entretenait avec les gens qui travaillent dans les entreprises qui en ont bénéficié, elle serait gênée d'avoir posé cette question.


I presume that if the member is proposing one of her colleagues, she has already received the consent of both the party and her whip, as well as of her colleague.

Je présume que si la députée a proposé le nom d'un de ses collègues, elle a obtenu l'assentiment de son parti et de son whip, ainsi que le consentement de son collègue.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, the chamber has received advice from the house leader, who has told us that in her discussions with her colleague, the house leader for the opposition, they have formally concluded — what we have before us is a formal motion — that the matter be referred to the Standing Senate Committee on Transport and Communications.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, la Chambre a reçu l'avis du leader du gouvernement, qui nous a dit avoir eu des discussions avec son collègue, le leader de l'opposition, et avoir officiellement convenu avec lui — car nous sommes actuellement saisis d'une motion officielle — de renvoyer le projet de loi au Comité sénatorial permanent des transports et des communications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, being excluded from the vocational training course as a result of having taken maternity leave has had a negative effect on Ms Napoli’s working conditions: her colleagues were able to attend the first course in its entirety and to be promoted, before her, to the higher grade of deputy commissioner while receiving the corresponding pay.

Néanmoins, l’exclusion du cours de formation professionnelle en raison de la jouissance du congé de maternité a eu une incidence négative sur les conditions de travail de Mme Napoli : en effet, ses collègues ont pu suivre entièrement le cours initial et accéder, avant elle, au niveau hiérarchique supérieur de commissaire adjoint tout en percevant la rémunération correspondante.


Finally, I wish to say that Mrs Beer and her colleagues will be receiving an answer to their letter to the Presidency in the very near future.

Enfin, je souhaite dire que Mme Beer et ses collègues recevront une réponse écrite à la lettre envoyée à la présidence dans un avenir très proche.


5. Hopes that the Turkish final Court of Appeal will put an end to the repeated injustices committed against Leyla Zana and her colleagues, who have been imprisoned for ten years without ever having received a fair trial;

5. espère que la Cour de cassation turque mettra fin à l'injustice répétée contre M Zana et ses collègues qui sont emprisonnés depuis dix ans sans avoir eu de procès équitable;


– I would refer the honourable Member to the letter dated 20 June which she and a number of her colleagues received from President Prodi on this very subject.

- (EN) Je demanderai à l'honorable parlementaire de s'en référer à la lettre du 20 juin qu'elle et un certain nombre de ses collègues ont reçue du Président Prodi précisément à ce sujet.


I therefore believe, Mr President, that we can be very satisfied and we can congratulate the Commissioner and her team on this great contribution to the Union’s energy policy, all my colleagues in the Industry Committee for the great support I have received, the secretariat of the committee for their excellent technical work and, as I said before, we must thank the Council for their receptiveness.

Partant, Monsieur le Président, je pense que nous pouvons nous estimer très satisfaits, féliciter la commissaire et son équipe pour leur contribution à la politique énergétique de l'Union, remercier tous mes collègues de la commission de l'industrie pour l'aide qu'ils m'ont apportée, le secrétariat de la commission pour son excellent travail technique et, comme je le soulignais précédemment, le Conseil pour sa réceptivité.


For this work, she and her colleagues received the ‘Best Novel Disc Technology’ Prize from Orthopedics This Week.

Pour ces travaux, elle et ses collègues ont reçu le Prix Best Novel Disc Technology du magazine spécialisé Orthopedics This Week.




Anderen hebben gezocht naar : her colleagues received     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her colleagues received' ->

Date index: 2025-01-20
w