Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «her colleagues including » (Anglais → Français) :

The honourable senator's offer on behalf of her colleagues, including the chair, of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, is noted.

Je prends note de la proposition qu'a faite le sénateur au nom de ses collègues, y compris le président du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce.


Perhaps he might be able to confirm to the House that he would be delighted to speak with his colleagues, including Her Royal Highness Princess Anne, to suggest that we take the resolution of this House seriously and that we press for what we are calling for, which is 16 days of peace.

Peut-être pourrait-il confirmer à cette Assemblée qu’il serait ravi de discuter avec ses collègues, notamment avec Son Altesse royale la princesse Anne, pour suggérer que la résolution de cette Assemblée soit prise au sérieux et insister sur ce que nous réclamons, c’est-à-dire 16 jours de paix.


I would like to pick up on the point made by Mrs Schörling on behalf of her colleagues in the Verts/ALE Group, and by others, that the contractual terms clearly have to include factors other than economic criteria – as we have seen from the famous Helsinki bus case.

Je voudrais revenir sur le point évoqué par Mme Schörling, au nom de ses collègues du groupe des Verts/ALE, ainsi que par d’autres députés, à savoir le fait que les dispositions contractuelles doivent clairement inclure d’autres facteurs que les seuls critères économiques - comme nous avons pu le constater dans la fameuse affaire des bus à Helsinki.


My colleague, Commissioner Ferrero-Waldner, in her bilateral contacts with the Tunisian authorities, including her latest visit to Tunisia in October 2005, has systematically pointed to the importance of respecting human rights and developing a free, open and participative civil society.

Dans ses contacts bilatéraux avec les autorités tunisiennes, à l’occasion notamment de sa dernière visite en Tunisie en octobre 2005, ma collègue, la commissaire Ferrero-Waldner, a systématiquement souligné l’importance du respect des droits de l’homme et du développement d’une société civile libre, ouverte et participative.


I admire Mrs de Palacio for answering questions across all areas of policy, including those of her colleagues who have other priorities.

J’admire Mme de Palacio en ce qu’elle s’apprête à répondre aux questions dans tous les domaines, en ce compris pour les prérogatives politiques de ses collègues qui ont dû établir d’autres priorités.


I attended the Monday morning session of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry and listened to Dr. Haydon and her colleagues, including Dr. Chopra.

J'ai participé, lundi matin, à la séance du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts et j'ai écouté Mme Haydon et ses collègues, y compris M. Chopra.


Lastly, I wish to thank the rapporteur, Marie-Therèse Hermange and her colleagues in the Committee on Employment and Social Affairs for including in the report proposals that I tabled, specifically on asking the Commission to adopt initiatives and to present an action plan for the effective prevention of musculoskeletal injuries at work, to take initiatives to provide appropriate safeguards for workers’ rights, and notably employment, in the event of the restructuring or relocation of undertakings and to take initiatives, and notably ...[+++]

Enfin, je remercie le rapporteur, Mme Marie-Thérèse Hermange et les collègues de la commission de l'emploi et des affaires sociales, qui ont bien voulu retenir des propositions que j’ai faites, notamment celles demandant à la Commission de prendre des initiatives et de présenter un plan d’action visant une prévention efficace des lésions musculaires et osseuses sur les lieux de travail, des initiatives visant à protéger comme il se doit les droits des travailleurs, notamment l’emploi, en cas de restructurations et de délocalisations d’entreprises, et notamment un plan d’action concernant la concrétisation de l’égalité des rémunérations e ...[+++]


I attended the Monday morning session of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry and listened to Dr. Haydon and her colleagues, including Dr. Chopra.

J'ai participé, lundi matin, à la séance du comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts et j'ai écouté Mme Haydon et ses collègues, y compris M. Chopra.


I ask the Leader of the Government in the Senate to plead with her colleague, the Prime Minister, not to insult the intelligence of Canadians, including her own and her colleagues' intelligence, by making such untrue statements.

Je demande à madame le leader du gouvernement au Sénat d'intercéder auprès du premier ministre pour qu'il n'insulte pas l'intelligence des Canadiens, y compris elle-même et ses collègues, en prononçant de telles contrevérités.


While you have been working very hard on the Island, Senator Fairbairn, not as chair of this committee but as a senator and previously as a cabinet minister, has been working very hard on literacy for a number of years, and she has recruited a large number of her colleagues, including myself, to join the crusade.

Pendant que de votre côté vous ne ménagiez pas vos efforts à l'Île, le sénateur Fairbairn, non pas en tant que présidente du comité, mais en sa qualité de sénateur et, auparavant, de ministre du Cabinet, a consacré beaucoup d'énergie au dossier de l'alphabétisation pendant des années et elle a recruté beaucoup de ses collègues, dont moi, pour la joindre dans cette croisade.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her colleagues including' ->

Date index: 2022-03-06
w