Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helping fishermen struggling to stay afloat " (Engels → Frans) :

Against the chambers of commerce, against the large interests of the country that want to maintain the status quo, are the Canadian Federation of Independent Business and thousands of retailers that may be struggling to stay afloat simply because they are being pitted against the very suppliers that are trying to put them out of business.

Face à la Chambre de commerce, aux vastes intérêts qui, au pays, veulent maintenir le statu quo, on trouve la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante et les milliers de détaillants qui s'efforcent peut-être de demeurer en affaires simplement parce qu'ils sont aux prises avec des fournisseurs qui cherchent à les évincer.


Shelters struggle to stay afloat and have difficulty navigating the mess of short-term funding programs.

Les refuges peinent à se maintenir à flot et ont de la difficulté à naviguer dans les méandres des programmes de financement à court terme.


In the last decade, food imports have risen almost 50% which has left our local producers struggling to stay afloat.

Au cours de la dernière décennie, les importations d'aliments ont augmenté de près de 50 p. 100, ce qui fait que nos producteurs locaux peinent à survivre.


I therefore congratulate the rapporteur on the excellent job he has done in a context that is so important and crucial for our producers, including the very smallest, because emphasising quality and respect for dietary and ecological principles will help them to stand out and stay afloat in an increasingly global and competitive scenario.

Je félicite donc le rapporteur pour l’excellent travail qu’il a effectué dans ce contexte tellement important et crucial pour nos producteurs, même les plus modestes, car insister sur la qualité et sur le respect des principes nutritionnels et écologiques les aidera à se différencier des autres et à se maintenir au niveau dans un contexte toujours plus mondialisé et plus concurrentiel.


I therefore congratulate the rapporteur on the excellent job he has done in a context that is so important and crucial for our producers, including the very smallest, because emphasising quality and respect for dietary and ecological principles will help them to stand out and stay afloat in an increasingly global and competitive scenario.

Je félicite donc le rapporteur pour l’excellent travail qu’il a effectué dans ce contexte tellement important et crucial pour nos producteurs, même les plus modestes, car insister sur la qualité et sur le respect des principes nutritionnels et écologiques les aidera à se différencier des autres et à se maintenir au niveau dans un contexte toujours plus mondialisé et plus concurrentiel.


As a matter of urgency, it must also help companies affected by this economic crisis to stay afloat.

Mais dans l'urgence, elle doit aussi aider les entreprises touchées par cette crise conjoncturelle à se remettre à flot.


So far, federal funds are aimed at getting people to leave the fishery, not at helping fishermen struggling to stay afloat.

Jusqu'à maintenant, les crédits fédéraux sont destinés à inciter les gens à quitter le secteur de la pêche et non à aider les pêcheurs qui éprouvent des difficultés à s'en sortir.


the risk that an oversupply of public risk capital for target enterprises not invested according to a commercial logic could help inefficient firms stay afloat and could cause an artificial inflation of their valuations, making it all the less attractive for private investors to supply risk capital to these firms.

le risque qu'une offre excessive de capital-investissement d'origine publique aux entreprises cibles ne soit pas investie suivant une logique commerciale, contribuant ainsi à maintenir à flot des entreprises inefficaces et à causer éventuellement un gonflement artificiel de leur valorisation qui les rendrait moins attrayantes pour les investisseurs privés susceptibles de leur apporter des capitaux propres.


You did not choose the ambition of a model but settled for an accommodation and for staying afloat, which in practice has proved to be a framework of shifting sands, which has exalted the power struggle between powers and between countries.

Vous n’avez pas choisi l’ambition d’un modèle, vous vous êtes contentés d’un compromis et de garder la tête hors de l’eau. Dans la pratique, cela s’est avéré un cadre de sables mouvants, ce qui a exacerbé la lutte pour le pouvoir entre puissances et entre pays.


We have farmers who are struggling to stay afloat and one of the main reasons for their problems is that the government taxes them to death and does not defend them at the international bargaining table.

Nos agriculteurs doivent se battre pour continuer d'exploiter leurs fermes et l'une des principales causes de leurs problèmes, c'est que le gouvernement les impose exagérément et ne les défend pas à la table de négociations internationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helping fishermen struggling to stay afloat' ->

Date index: 2025-05-31
w