Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Broadbent Report
Competing in the Global Village
God help the widows and orphans!
Help achieve an artistic vision
Help define an artistic vision for the programmer
Help determine context for presentation of work
Help determine context to present the work
Help performers internalise choreographic material
Help performers internalise choreography material
Help performers internalise the choreography
Help the programmer define an artistic vision
Help the programmer define the vision of an artist
Propose context to present work
Teach performers the choreographic material
Woman becoming a widow after the age of 45

Vertaling van "help the widow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
help define an artistic vision for the programmer | help the programmer define the vision of an artist | help achieve an artistic vision | help the programmer define an artistic vision

aider le responsable de la programmation à définir une vision artistique


help determine context to present the work | propose context to present work | help determine context for presentation of work | help determine the context in which the work will be presented

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre


help performers internalise choreography material | help performers internalise the choreography | help performers internalise choreographic material | teach performers the choreographic material

aider des interprètes à intérioriser le matériel chorégraphique


Competing in the global village: self-help is the best help [ Competing in the Global Village ]

La Concurrence dans le village terrestre : on n'est jamais mieux servi que par soi-même [ La concurrence dans le village terrestre ]


Convention concerning the Establishment of an International Scheme for the Maintenance of Rights under Invalidity, Old-age and Widows' and Orphans' Insurance

Convention concernant l'établissement d'un régime international de conservation des droits à l'assurance-invalidité-vieillesse-décès | Convention sur la conservation des droits à pension des migrants, de 1935 (C48)


Convention concerning the establishment of an international scheme for the maintenance of rights under invalidity, old-age and widows' and orphans' insurance

Convention sur la conservation des droits à la pension des migrants


Helping Canadians Help Canadians: Improving Governance and Accountability in the Voluntary Sector [ Broadbent Report ]

Aider les Canadiens à aider d'autres Canadiens : Pour une meilleure gestion et transparence au sein du secteur bénévole [ Rapport Broadbent ]


Government plans to reduce the housing benefit available to help the poor with their rent

des projets gouvernementaux visant à réduire les allocations logement qui permettent d'aider les pauvres à payer leur loyer


woman becoming a widow after the age of 45

femme devenue veuve après 45 ans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
provide administrative and technical support, and promote local capacity-building, in order to help the Iraqi Government to implement its recent micro-loan programme and share best practices on the positive role that micro-credit can play in empowering women in their communities, especially the over one million destitute widows;

fournir un soutien administratif et technique et encourager la mise sur pied de capacités locales afin d'aider le gouvernement irakien à appliquer son récent programme de microcrédits et à partager les meilleures pratiques quant au rôle positif que le microcrédit peut jouer pour assurer l'émancipation des femmes au sein de leurs communautés, notamment pour celle de plus d'un million de veuves sans ressources;


- provide administrative and technical support, and promote local capacity-building, in order to help the Iraqi Government to implement its recent micro-loan programme and share best practices on the positive role that micro-credit can play in empowering women in their communities, especially the over one million destitute widows;

– fournir un soutien administratif et technique et encourager la mise sur pied de capacités locales afin d'aider le gouvernement irakien à appliquer son récent programme de microcrédits et à partager les meilleures pratiques quant au rôle positif que le microcrédit peut jouer pour assurer l'émancipation des femmes au sein de leurs communautés, de plus d'un million de veuves sans ressources notamment;


provide administrative and technical support, and promote local capacity-building, in order to help the Iraqi Government to implement its recent micro-loan programme and share best practices on the positive role that micro-credit can play in empowering women in their communities, especially the over one million destitute widows;

fournir un soutien administratif et technique et encourager la mise sur pied de capacités locales afin d'aider le gouvernement irakien à appliquer son récent programme de microcrédits et à partager les meilleures pratiques quant au rôle positif que le microcrédit peut jouer pour assurer l'émancipation des femmes au sein de leurs communautés, notamment pour celle de plus d'un million de veuves sans ressources;


A letter was written by Elena Bonner, the widow of Andrei Sakharov, to Nicholas Bethel’s family a few days ago, in which she recognised that, without his help, the cause of Sakharov and many other dissidents in the then Soviet Union – and the nature of the repressive regime – would not have been properly recognised outside.

Elena Bonner, la veuve d’Andrei Sakharov, a écrit une lettre à la famille de Nicholas Bethel il y a quelque jours, dans laquelle elle affirme que sans son aide, la cause de Sakharov et de beaucoup d’autres dissidents d’Union soviétique (de même que la nature répressive du régime) n’aurait pas été vraiment reconnue à l’étranger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Can the government not find $23 million to come forward and get the support of all opposition parties in this House to help support widows and widowers?

Le gouvernement ne peut-il trouver 23 millions de dollars à offrir pour obtenir l'appui de tous les partis d'opposition de la Chambre afin d'aider des veuves et des veufs?


When faced with the opportunity to help deserving veterans' widows with the VIP, the Prime Minister has turned a blind eye.

Lorsqu'il a eu la possibilité de venir en aide aux veuves des anciens combattants en leur accordant les avantages du PAAC, le premier ministre les a ignorées.


– (ES) Madam President, the presence of the group of councillors from Malaga and, in particular, the presence of the widow of Martín Carpena can help us to regain that sense of hope which ETA wants to stamp out.

- (ES) Madame la Présidente, la présence du groupe de conseillers municipaux de Malaga et, particulièrement de la veuve de Martín Carpena, est un des éléments qui peuvent nous rendre l'espoir, espoir que l’ETA veut étouffer, veut assassiner.


There was no government program at that time to help the widow harvest her crop.

Il n'y avait pas de programme gouvernemental, à l'époque, pour aider sa veuve à faire la récolte.


I simply wanted a motion that said: ``How about taking that 30 per cent and giving it to the victims, to the widows, helping them out?'' After all, the government is looking after the victims.

Je sais que cela ne représente pas énormément d'argent, mais même une petite somme peut aider. J'aurais simplement voulu une motion qui réponde à la question suivante: «Pourquoi ne pas remettre ces 30 p. 100 aux victimes, aux veuves, afin de les aider à s'en sortir?» Après tout, le gouvernement canadien se préoccupe des victimes.




w