Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helmut kohl president françois mitterrand " (Engels → Frans) :

The day in Verdun when Helmut Kohl and Franςois Mitterrand held hands, they sealed the fraternal bond between France and Germany forever.

Lorsqu'à Verdun Helmut Kohl et Franςois Mitterrand se sont pris par la main, ils ont scellé ce jour-là à tout jamais la fraternité entre la France et l'Allemagne.


Speech by Commission President Juncker at the European Ceremony of Honour for former Chancellor of Germany Helmut Kohl and Honorary Citizen of Europe // Strasbourg, 1 July 2017

Discours du Président Juncker lors de la cérémonie d'hommage en l'honneur d'Helmut Kohl, ancien chancelier fédéral de la République fédérale d'Allemagne et citoyen d'honneur de l'Europe // Strasbourg, le 1er juillet 2017


When Helmut Kohl visited the battlefields at Verdun and showed through a poignant gesture his friendship for the French President, this was not gesture-politics but an expression of what he was aiming to achieve.

Lorsque Helmut Kohl s'est rendu sur le champs de bataille de Verdun et qu'il a montré son amitié pour le président français dans un geste émouvant, cela n'était pas pour lui un symbole, mais l'expression de sa mission.


Statement by Commission President Jean-Claude Juncker on the passing away of former federal German Chancellor, Helmut Kohl // Brussels, 16 June 2017

Déclaration de Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, à l'occasion du décès de l'ancien chancelier allemand Helmut Kohl // Bruxelles, le 16 juin 2017


I also want, of course, on this occasion to salute and thank on our behalf, on our children’s behalf and on everyone else’s behalf, the founding fathers and the architects of this success: Pierre Werner, who is with us, Chancellor Helmut Schmidt, President Giscard d’Estaing, the President of the European Commission Jacques Delors, Chancellor Helmut Kohl, President François Mitterrand, Baron Alexandre Lamfalussy ...[+++]

Je veux ici, bien sûr, saluer et remercier pour nous, pour nos enfants, pour chacun, les pères fondateurs et les artisans de ce succès. Pierre Werner, qui est parmi nous, le chancelier Helmut Schmidt, le Président Giscard d’Estaing, le Président de la Commission européenne Jacques Delors, le chancelier Helmut Kohl, le Président François Mitterrand, le baron Alexandre La ...[+++]


Hand in hand with this, the Community has always gained in depth, with the EEC and Euratom being created in 1957, the Single European Act in 1986, and the Maastricht Treaty in 1992, in connection with which we must recall the great achievements of Chancellor Helmut Kohl, President François Mitterrand and Commission President Jacques Delors, whose work was successfully continued by Jacques Santer.

Lors de chacun de ces élargissements, la Communauté a gagné en profondeur, avec la création de la CEE et de l’Euratom en 1957, la promulgation de l’Acte unique européen en 1986 et l’entrée en vigueur du traité de Maastricht en 1992, en relation avec lequel nous devons rappeler les importantes contributions du Chancelier Helmut Kohl, du Président François Mitterrand et du Président de la Commission Jacques Delors, dont le travail a été poursuivi avec succès par Jacques Santer.


Hand in hand with this, the Community has always gained in depth, with the EEC and Euratom being created in 1957, the Single European Act in 1986, and the Maastricht Treaty in 1992, in connection with which we must recall the great achievements of Chancellor Helmut Kohl, President François Mitterrand and Commission President Jacques Delors, whose work was successfully continued by Jacques Santer.

Lors de chacun de ces élargissements, la Communauté a gagné en profondeur, avec la création de la CEE et de l’Euratom en 1957, la promulgation de l’Acte unique européen en 1986 et l’entrée en vigueur du traité de Maastricht en 1992, en relation avec lequel nous devons rappeler les importantes contributions du Chancelier Helmut Kohl, du Président François Mitterrand et du Président de la Commission Jacques Delors, dont le travail a été poursuivi avec succès par Jacques Santer.


That was the Europe of Helmut Kohl and François Mitterrand, the Europe of Felipe González and Jacques Delors, the Europe of Jacques Santer, too; the Europe of many great men and women.

C’était l’Europe d’Helmut Kohl et de François Mitterrand. C’était l’Europe de Felipe González et de Jacques Delors. C’était l’Europe de Jacques Santer. C’était l’Europe de nombreux grands hommes et femmes.


Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jacques Delors, President of the European Com ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le ...[+++]


The main aim of the founders of the European cooperation project - putting past differences behind them - had been achieved so successfully that a project such as the Internal Market was no longer unfeasible, and it is much to the credit of Jacques Delors, Margaret Thatcher, Helmut Kohl and François Mitterrand that they recognised the challenges at that decisive moment and were in a position to come up with answers.

Le principal objectif des pères fondateurs du projet européen, faire oublier les anciennes animosités, avait connu un tel succès qu'un projet comme celui du Marché intérieur devenait possible. Jacques Delors, Margaret Thatcher, Helmut Kohl et François Mitterrand ont eu le grand mérite de savoir relever les défis à ce moment décisif et de pouvoir, et oser, apporter des réponses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helmut kohl president françois mitterrand' ->

Date index: 2025-07-14
w