Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After both sides have been heard
Having heard the arguments
Having heard the parties
I have heard that tale before

Traduction de «heard have convinced » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
having heard the parties

après audition des parties | parties ouïes


after both sides have been heard

à la suite d’un débat contradictoire


What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners

Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires




I have heard that tale before

je connais des paroles sur cet air-là
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But they have had about eight months, seven months anyway, to explain their reasons, and I haven't heard a convincing reason from the members on the opposite side as to why the sub judice convention doesn't apply in this case.

Il demeure que les gens d'en face ont disposé de huit mois, de sept mois de toute façon, pour nous faire part de leurs motifs et je n'ai, jusqu'ici, pas entendu un seul député d'en face me donner une raison qui m'aurait convaincu que la convention relative aux questions en instance ne s'applique pas en l'espèce.


I am not entirely convinced that public enlightenment is assisted when what I clearly stated in the final paragraph of my answer appears not to have been heard.

- (EN) Je ne suis pas absolument convaincu que le public y verra plus clair en faisant semblant d’ignorer ce que j’affirme sans détour dans le dernier paragraphe de ma réponse.


– (DA) Mr President, I must say that the interesting views and observations that I have just heard have convinced me that the European Parliament and the Council have a common interest in resolving the issue of expansion of the Lamfalussy procedure.

- (DA) Monsieur le Président, je dois avouer que les points de vue et les avis intéressants que je viens d’entendre m’ont convaincu de l’intérêt commun que portent le Parlement européen et le Conseil à la recherche d’une solution à la question de l’extension du processus Lamfalussy.


Senator Robichaud: Honourable senators, nothing I have heard here convinces me that there is cause to raise the question of privilege.

Le sénateur Robichaud: Honorables sénateurs, je n'ai rien entendu qui puisse me convaincre qu'il y a ici matière à question de privilège.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honourable senators, we have, I say with great respect, not heard very convincing arguments tonight in opposition to the sunset clause proposed in the amendment of Senator Lynch-Staunton, not very convincing arguments at all.

Honorables sénateurs, en toute déférence, nous n'avons pas entendu des arguments très convaincants ce soir contre la disposition de caducité proposée dans l'amendement du sénateur Lynch-Staunton. Ils n'ont pas été convaincants du tout.


I have heard no convincing argument that this damage of the product adds unwanted material and indeed there are other amendments before us today which call for the removal of organic and inorganic material from some honeys.

Je n’ai entendu aucun argument prouvant de façon convaincante que cette technique portait préjudice au produit ou ajoutait des matières indésirables. En outre, d’autres amendements ont été déposés aujourd’hui, qui réclament le retrait des matières organiques et inorganiques de certains miels.


I have not yet heard a convincing security-policy explanation of why the European Union needs to establish autonomous, decision-making capabilities for the use of military forces outside of the NATO structures unless it is to create bodies which will rival NATO.

Je n'ai pas encore entendu d'explication convaincante en matière de politique de sécurité justifiant expliquant les raisons pour lesquelles l'Union européenne a besoin de définir des capacités décisionnelles autonomes à l'usage des forces militaires ne faisant pas partie des structures de l'OTAN, à moins que ce ne soit pour créer des organes qui feront concurrence à l'OTAN.


It should not be imagined that the European project, of which we have heard the President of the Commission, Mr Prodi give such a clear description, could have convinced the Danes and persuaded them to vote ‘yes’.

Il ne faudrait pas s'imaginer que le projet européen, qui a été tellement bien décrit par le président de la Commission, M. Prodi, puisse attirer les Danois au point de voter "oui".


We have heard very convincing arguments that we really do not even need a young offenders law because of the charter.

Selon les arguments très convaincants qui nous ont été présentés, avec la charte, nous n'avons pas besoin de loi sur les jeunes contrevenants.


As far as I am concerned, I have not heard any convincing arguments in support of licensing.

Pour ma part, je n'ai pas entendu d'arguments convaincants quant à la nécessité de ce régime.




D'autres ont cherché : having heard the arguments     having heard the parties     heard have convinced     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heard have convinced' ->

Date index: 2025-01-23
w