We have said that a customer ought to have the right at some point in time to be notified if their information has been disclosed—deciding when an appropriate time would be is, I think, a matter of some importance and some debate—but I haven't heard anybody suggest there should be a disclosure to that underlying customer if it would cause or imperil the investigation itself.
Nous avons dit qu'un client devrait avoir le droit, à un moment ou à un autre, d'être avisé si ses renseignements personnels sont divulgués — le fait de décider de ce que serait le moment approprié est, je pense, une question importante et dont on devrait débattre —, mais je n'ai entendu personne dire que le client en cause devrait être avisé si cela devait nuire à l'enquête ou la mettre en péril.