Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hear that foreign affairs spent $113 » (Anglais → Français) :

Mr. John Duncan: The consensus I think I'm hearing is that people would like to hear from Foreign Affairs and International Trade and possibly one or two other government departments, and that they would like to reserve judgment on some of the motions until they've heard from those groups.

M. John Duncan: Je consensus que je crois déceler est le suivant: les gens aimeraient connaître l'opinion des Affaires étrangères et du Commerce international ainsi que d'un ou deux autres ministères fédéraux; ils préféreraient ne pas avoir à se prononcer sur certaines des motions avant d'avoir entendu ce que ces groupes ont à dire.


We in politics, on this side of the House at least, often say that more women are needed in the House, but when Canadian women hear the foreign affairs minister continue to make degrading remarks that go unpunished, do we blame them for simply saying no thanks?

Les politiciens — de ce côté-ci de la Chambre, du moins — disent souvent que la Chambre a besoin de plus de femmes. Or, peut-on blâmer les Canadiennes de dire « non merci » lorsqu'elles entendent le ministre des Affaires étrangères faire des remarques dégradantes sans être puni?


– (SV) Madam President, Commissioner, President-in-Office of the Council, we have discussed this matter for quite some time in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, with reports and hearings.

- (SV) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, nous avons discuté de cette question pendant un bon moment au sein de la commission des affaires étrangères, au travers de rapports et de hearings .


We were quite concerned to hear your Minister for Foreign Affairs say “We do not have to do anything.

Nous avons écouté un peu préoccupés votre ministre des Affaires étrangères déclarer : "Nous ne devons rien faire, les Nations unies s'en chargent".


In the meantime, we could surely restore the working party on human rights and democratisation within the Foreign Affairs Committee to maintain the oversight that this Parliament should now have on the EUR 100 million being spent annually under the Budget.

Entre-temps, nous pourrions sûrement restaurer le groupe de travail sur les droits de l'homme et la démocratisation au sein de la commission des affaires étrangères, afin que le Parlement conserve la surveillance - qu'il devrait à présent mettre en œuvre - des 100 millions d'euros dépensés chaque année au titre du budget.


In the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy there is a very good idea, although not one taken up in Mr Costa Neves' report at the present time, that we should be seeking external advice on how to set priorities in foreign policy, so that we can begin to have some direction in the longer term as to how our money should be spent.

Une excellente idée a été formulée au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, bien qu'elle n'ait pas pour l'instant été reprise dans le rapport de M. Costa Neves : nous devrions demander des avis extérieurs concernant l'élaboration des priorités de la politique extérieure, et ce afin de pouvoir commencer à orienter à long terme la manière dont notre argent est utili.


The Ad Hoc Delegation to Algeria grew out of an extended and well-prepared series of discussions in the Foreign Affairs Committee and followed a successful Hearing in the Human Rights SubCommittee.

La délégation ad hoc envoyée en Algérie a marqué l'aboutissement d'échanges de vues poussés et bien préparés de la commission des affaires étrangères et est venue après une audition couronnée de succès à la sous-commission droits de l'homme.


Taxpayers' blood will boil when they hear that foreign affairs spent $113,000 on Royal Doulton china and that an admiral had a $120,000 hotel bill while some of our sailors were standing in line at the food bank.

Les contribuables seront furieux d'apprendre que le ministère des Affaires étrangères a dépensé 113 000 $ pour de la porcelaine Royal Doulton et qu'un amiral a reçu une note d'hôtel de 120 000 $, pendant que certains de nos soldats faisaient la queue devant des banques d'alimentation.


I looked down the line and I saw that foreign affairs spent $2,500 on golf balls and tees.

J'ai vu, plus loin, que les Affaires étrangères ont dépensé 2 500 $ pour l'acquisition de ce genre de choses.


I think it would be well worth your while to hear from Foreign Affairs and International Trade Canada officials after the May 28-29 deadline to find out exactly what was done at that particular meeting.

Je pense qu'il vaudrait la peine pour vous de faire témoigner les fonctionnaires d'Affaires étrangères et Commerce international Canada après les 28 et 29 mai pour savoir ce qu'on aura fait exactement pendant cette réunion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hear that foreign affairs spent $113' ->

Date index: 2023-06-17
w