Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claim because of defect
Claim because of defects
Deficiency report
Federal Health Claims Processing System
Health claim
Health claims
Notice of defect
Process health insurance claims
Process medical insurance claim
Process medical insurance claims
Submit claim to patient's health insurance

Vertaling van "health claim because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
claim because of defect | notice of defect

réclamation pour vices de la marchandise


claim because of defects | deficiency report | notice of defect

avis de défauts | réclamation pour vices de la marchandise


Standards of evidence for evaluating foods with health claims : a proposed framework

Normes de preuve pour l'évaluation des aliments visés par des allégations santé : cadre proposé


Federal Health Claims Processing System

Système féral de traitement des demandes de soins de santé


health claim

demande de remboursement de frais médicaux




Expert Advisory Panel - Standards of Evidence for Health Claims for Foods

Groupe consultatif expert - Normes de preuve pour les allégations relatives aux effets des aliments sur la santé




health claim

allégation de santé | allégation relative à la santé


process medical insurance claim | submit claim to patient's health insurance | process health insurance claims | process medical insurance claims

traiter les demandes des assurances médicales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It can take perhaps as much as $20 million to $30 million to support an approval or health claim, because of its significance and its rigour, so that is vitally important.

Il peut en coûter jusqu'à 20 ou 30 millions de dollars pour soutenir une approbation ou une allégation en matière de santé, en raison de l'importance et de la rigueur du système. C'est donc essentiel.


We're talking about a food about which you cannot make a health claim because this would make it a drug.

On parle d'un aliment pour lequel on n'a pas le droit de faire une réclame-santé parce que cela deviendrait une drogue.


In that respect, the wording and presentation of such claims have to be taken into account. Where the wording of claims has the same meaning for consumers as that of a permitted health claim, because it demonstrates the same relationship that exists between a food category, a food or one of its constituents and health, the claims should be subject to the same conditions of use indicated for the permitted health claims.

Toute allégation dont le libellé est tel qu’elle a le même sens pour les consommateurs qu’une allégation de santé autorisée, parce qu’elle démontre l’existence de la même relation entre, d’une part, une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et, d’autre part, la santé, doit être soumise aux mêmes conditions d’utilisation que celles des allégations de santé autorisées.


In that respect, the wording and presentation of such claims have to be taken into account. Where the wording of claims has the same meaning for consumers as that of a permitted health claim, because it demonstrates the same relationship that exists between a food category, a food or one of its constituents and health, the claims should be subject to the same conditions of use indicated for the permitted health claims.

Toute allégation dont le libellé est tel qu’elle a le même sens pour les consommateurs qu’une allégation de santé autorisée, parce qu’elle démontre l’existence de la même relation entre, d’une part, une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et, d’autre part, la santé, doit être soumise aux mêmes conditions d’utilisation que celles des allégations de santé autorisées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the product is not dangerous, is safe, and there is nevertheless a structure-function claim because the product is not effective, there is no health danger, because no claim is made to the consumer that the product can treat a disease.

Si le produit n'est pas dangereux, qu'il est sécuritaire, et que l'on fait quand même une réclame de type structure-fonction parce que le produit n'est pas efficace, il n'y a pas de danger pour la santé puisqu'on ne laisse pas entrevoir au consommateur que ce produit peut traiter une maladie.


Therefore, where the wording of claims has the same meaning for consumers as that of an authorised health claim, because they demonstrate the same relationship that exists between a food category, a food or one of its constituents and health, they should be subject to the same conditions of use, as indicated in Annex I.

Par conséquent, toute allégation dont le libellé est tel qu’elle a la même signification pour les consommateurs qu’une allégation de santé autorisée, parce qu’elle démontre l’existence de la même relation entre, d’une part, une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et, d’autre part, la santé, doit être soumise aux mêmes conditions d’utilisation, énoncées à l’annexe I.


Therefore, where the wording of claims has the same meaning for consumers as that of an authorised health claim, because they demonstrate the same relationship that exists between a food category, a food or one of its constituents and health, they should be subject to the same conditions of use, as indicated in Annex I.

Par conséquent, toute allégation dont le libellé est tel qu’elle a la même signification pour les consommateurs qu’une allégation de santé autorisée, parce qu’elle démontre l’existence de la même relation entre, d’une part, une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et, d’autre part, la santé, doit être soumise aux mêmes conditions d’utilisation, énoncées à l’annexe I.


However, the use of these health claims would convey a conflicting and confusing message to consumers, because it would encourage consumption of those nutrients for which, on the basis of generally accepted scientific advice, European, national and international authorities inform the consumer that their intake should be reduced.

Néanmoins, ces allégations de santé, si elles étaient utilisées, enverraient un message contradictoire et ambigu aux consommateurs, dans la mesure où elles encourageraient la consommation de ces nutriments, alors même que les autorités européennes, nationales et internationales recommandent aux consommateurs, sur la base d’avis scientifiques généralement admis, d’en réduire la consommation.


People using these products are worried again that their products are not understood because of the issue around health claims.

Les gens qui consomment ces produits craignent qu'on juge mal leurs produits à cause de la question des prétentions relatives à la santé.


We lodged complaints about the product because the company was making claims that were unsubstantiated scientifically, and it took until February 2004 to get Health Canada and the Canadian Food Inspection Agency to actually issue a requirement to that particular industry to stop making those claims because they could not be substantiated.

Nous avons porté plainte à l'égard du produit, car l'entreprise formulait des allégations qui n'étaient pas corroborées par des études scientifiques, et Santé Canada et l'Agence canadienne d'inspection des aliments ont attendu jusqu'en février 2004 avant d'exiger que cette industrie cesse de formuler de telles allégations, car elles n'étaient pas justifiées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'health claim because' ->

Date index: 2021-08-24
w