Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «he had written because » (Anglais → Français) :

In Austria, the Constitutional Court confirmed a decision of the Ministry for Labour, Health and Social Affairs by which the former head of a federal research institute was transferred to another post (of lower level) because he had subjected several of his female subordinates to verbal sexual harassment.

En Autriche, la Cour constitutionnelle a confirmé une décision du ministère du travail, de la santé et des affaires sociales, par laquelle l'ancien responsable d'un institut de recherche fédéral a été transféré à un autre poste (de niveau inférieur), parce qu'il avait soumis plusieurs de ses subordonnées féminines à un harcèlement sexuel verbal [20].


He spoke very passionately at that time about the importance of this Chamber and the importance of parliamentary reform, especially because he had written such documents as “A Single Tax”. Even before the official opposition adopted that sort of policy as its own he was the author of that document.

Il avait alors parlé, avec beaucoup d'ardeur aussi, de l'importance de cette Chambre et de l'importance de la réforme parlementaire; il avait même rédigé des documents comme celui sur le taux d'imposition unique «A Single Tax» avant même que l'opposition officielle ne fasse sienne une politique de ce genre.


Before this notification, there will not be any formal or informal negotiation with the United Kingdom, repeated President Juncker, referring to the written instruction he had given in this sense to the members of the College and senior Commission staff.

Avant cette notification, il n'y aura pas de négociations officielles ou officieuses avec le Royaume-Uni, a répété le Président Juncker, qui s'est référé aux instructions écrites qu'il a données en ce sens aux membres du Collège et aux hauts fonctionnaires de la Commission.


Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same when he was appointed as a temporary agent in grade AD 5; secondly, because in December 2012 his job description was the same as those of the two other members of the same team who were officials, one in gra ...[+++]

En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 cette fiche de poste coïncidait avec celles de deux autres membres de la même équipe, lesquels étaient des fonctionnaires, l’un c ...[+++]


Although, as a result of the judgment under appeal, the intermediate marks which he had obtained in the written test were communicated to Mr Meierhofer, the letter in which those marks were communicated contained no formal decision to include, or not to include, Mr Meierhofer’s name on the reserve list.

Il est vrai que, à la suite de l’arrêt attaqué, elle a communiqué à M. Meierhofer les notes intermédiaires qu’il avait obtenues lors de l’épreuve orale. Toutefois, la lettre communiquant lesdites notes ne contient aucune décision formelle d’inscrire ou de ne pas inscrire le nom de l’intéressé sur la liste de réserve.


In the court decision regarding Mr. Sharpe, he was convicted of possession of photographs of boys engaged in sexual acts and poses, but he was acquitted on possession of child pornography stories that he had written because two out of three literary experts concluded that his stories had artistic merit.

Dans la décision que le tribunal a rendue, M. Sharpe a été trouvé coupable de possession de photographies de jeunes garçons participant à des actes et à des poses sexuels, mais il a été acquitté de l'accusation de possession d'histoires pédopornographiques qu'il avait lui-même écrites, parce deux experts littéraires sur trois ont conclu que ces écrits avaient une valeur artistique.


158. In that context, the applicant’s argument regarding the difficulties he had faced because of the arrest of his treasurer and the seizure of numerous documents cannot be accepted.

158 Dans ce cadre, l’argument du requérant concernant les difficultés auxquelles il a été confronté en raison de l’arrestation de son trésorier et de la saisie de nombreux documents ne saurait être accueilli.


In March 2002 Sharpe's conviction concerning the images was upheld by the Supreme Court; however, he was ultimately acquitted of related charges that had been filed against him in connection with stories he had written, specifically because those writings were deemed to have artistic merit.

En mars 2002, la condamnation de Sharpe relativement à ces images a été maintenue par la Cour suprême; toutefois, en dernière analyse, il a été acquitté des accusations connexes qui pesaient contre lui relativement aux contes qu'il avait écrits, précisément parce qu'on a jugé que ces textes avaient une valeur artistique.


Everyone will recall that the Minister of Defence was obliged to step down in March 1996, not because he was a bad minister—although at the time we felt he was and we were calling for his head—but because he had written to the Immigration and Refugee Board—

Tout le monde va se rappeler qu'en mars 1996, il a été obligé de démissionner, pas parce qu'il était mauvais ministre de la Défense—nous croyions, à ce moment-là, qu'il était mauvais ministre de la Défense, et nous réclamions sa tête comme ministre de la Défense—mais parce qu'il avait écrit à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.


He was monitored by the Canada Information Office because he had written pieces that were skeptical of the office in terms of its role, mandate and spending.

Il a été surveillé par le Bureau d'information du Canada parce qu'il a écrit des articles critiquant le rôle, le mandat et les dépenses du bureau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he had written because' ->

Date index: 2025-06-21
w