Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do unto others as you would have them do onto you

Vertaling van "having shown them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
do unto others as you would have them do onto you

ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Reforms, or the lack of them, in one country affect the performance of all others, as recent events have shown; moreover, the crisis and severe constraints in public spending have made it more difficult for some Member States to provide sufficient funding for the basic infrastructure they need in areas such as transport and energy not only to develop their own economies but also to help them participate fully in the internal market.

Les réformes, ou leur absence, dans un pays affectent la performance de tous les autres, comme l’ont montré les événements récents. En outre, en raison de la crise et des contraintes sévères qu’elle a fait peser sur les dépenses publiques, il est plus difficile pour les États membres de fournir des financements suffisants aux infrastructures essentielles dont ils ont besoin dans des secteurs comme les transports et l’énergie, non seulement pour développer leurs propres économies, mais aussi pour les aider à participer pleinement au marché intérieur.


The EU’s internal market is the main instrument for achieving a vibrant transport industry which brings growth and jobs. As the aviation sector and other sectors such as telecommunications have shown, the process of liberalisation of the internal market stimulates innovation and investment to bring better service at a lower cost. The same success can be achieved throughout the transport sector. The aim is not only to create an internal market in legal terms but also to work together with users and providers to help to make it an indus ...[+++]

Le marché intérieur de l’UE est le principal instrument disponible pour créer un secteur des transports florissant, porteur de croissance et d’emploi. Comme en témoignent le secteur de l’aviation et d’autres secteurs tels que celui des télécommunications, le processus de libéralisation du marché intérieur stimule l’innovation et l’investissement pour fournir un meilleur service à un moindre coût. L’ensemble du secteur des transports peut obtenir le même succès. Le but est non seulement de créer un marché interne en termes juridiques, mais aussi de coopérer avec les usagers et les fournisseurs de services pour contribuer à en faire une réalité économique. Cela implique de faire appliquer les règles communes et de les compléter, les adapter o ...[+++]


These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them.

Les systèmes susmentionnés se sont avérés complémentaires d’autres systèmes européens d’alerte rapide, couvrant d’autres domaines (comme les denrées alimentaires, la santé animale etc.) mais pouvant avoir des retombées considérables sur la santé publique, sans créer de doubles emplois.


The authorities in Kiev have hitherto shown them little interest in terms of guaranteeing basic rights.

Les autorités de Kiev se sont jusqu’à présent montrées peu enclines à garantir leurs droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The worst atrocities are repeated at such a rate that it is impossible to keep up with them, and the international community, particularly the UN forces, have not shown the ability to deal with them, despite all the civilian and military efforts that have been made so far.

Les pires atrocités se répètent à un tel rythme qu’il est impossible de les suivre. La communauté internationale et en particulier les forces des Nations unies n’ont pas été capables d’en venir à bout, malgré tous les efforts civils et militaires qui ont été faits jusqu’à présent.


(14) Experience has shown that post-crisis stabilisation requires a sustained and flexible engagement from the international community, and that special attention needs to be given in the first years after a crisis, during which time many countries return to a crisis situation. Moreover, partner countries undergoing crisis situations may not have the institutional capacity or governments enjoying full international political recognition to allow them fully to ...[+++]

(14) L'expérience a démontré que pour stabiliser une situation après une crise, l'engagement de la communauté internationale doit être soutenu et souple, et que les premières années sont cruciales parce que souvent, les pays retombent dans une situation de crise; en outre, il se peut que des pays partenaires traversant des situations de crise ne disposent pas des capacités institutionnelles ni de gouvernements jouissant de la pleine reconnaissance politique au niveau international leur permettant de participer pleinement à la définition des priorités de l'aide extérieure.


The programming complements, which in theory were supposed to have speeded up the decisions made by the Monitoring Committees have, in reality, been shown to delay matters, with any amendments to them, however minor, leading all too often to new amending Decisions on the related programme.

En effet, alors que les compléments de programmation devaient théoriquement permettre d'accélérer les décisions des comités de suivi, l'expérience montre que les modifications, même mineures, de ces documents doivent trop souvent donner lieu à de nouvelles décisions visant à modifier les programmes opérationnels respectifs.


They are all men and they have shown little enthusiasm when it comes to women joining them in the local government.

Ces derniers sont tous des hommes et ils ne sont pas du tout favorables à l’idée de partager la gestion des affaires publiques locales avec des femmes.


A strong, kind and capable Presidency which is well-balanced and just, such as you have already shown yourself capable of providing, will give us the hope and faith to work together, all of us together, to meet the needs of those European citizens who are still looking to us to give them a clear answer regarding their future.

Vous nous avez déjà prouvé que vous êtes en mesure d'assurer une présidence forte, aimable et compétente, équilibrée et juste. Cela nous donne espoir et confiance pour travailler ensemble, tous ensemble, afin de répondre aux exigences de ces citoyens d'Europe qui attendent encore de nous une réponse claire quant à leur avenir.


We have people that will speak up for democracy who have shown they can be united and strong enough to force politicians to listen to them.

Il y a des personnes en Europe prêtes à défendre la démocratie et qui ont démontré qu'elles pouvaient être suffisamment unies et fortes pour forcer les responsables politiques à les écouter.




Anderen hebben gezocht naar : having shown them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having shown them' ->

Date index: 2021-10-28
w