Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every dog will have his day
Let each have his own and all is fair

Traduction de «having argued every » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
every one his own, it is but fair [ let each have his own and all is fair ]

à chacun le sien n'est pas trop


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have argued that every time the predecessors of this motion have been brought before us, and we have not had success in combatting the government's majority.

Nous avons fait valoir cette prétention chaque fois que nous avons été saisis d'une telle motion, mais nous n'avions jamais réussi à convaincre la majorité ministérielle.


Besides, Mrs De Keyser, in my office as Commissioner for the Internal Market and Financial Services, it is not by chance that, in addition to the visits that I now make every week to each of the capitals of the Union and after the first visit that I had to make to the United States, since almost all of our transactions are transatlantic ones, I was anxious to make my second visit outside the Union to Addis Ababa, at the end of July, to meet the leaders of the African Union. This is because our fates are bound up one with the other, and for many years now, I have been argu ...[+++]

D’ailleurs, Madame De Keyser, dans ma fonction de commissaire au marché intérieur et au service financier, ce n’est pas par hasard que, au-delà des visites que je fais maintenant chaque semaine dans chacune des capitales de l’Union et après la première visite que je me devais de faire aux États-Unis puisque la quasi-totalité de nos transactions sont transatlantiques, j’ai tenu à faire ma deuxième visite en-dehors de l’Union à Addis Abeba, à la fin du mois de juillet, pour rencontrer les dirigeants de l’Union africaine, parce que nos sorts sont liés et que voilà de longues années que je plaide pour une nouvelle politique de partenariat en ...[+++]


Regarding consumers, I believe that I have argued in every speech I have made over the months, and in my report too, for transparency and help for consumers, naturally without forgetting operators, who also have their merits.

En ce qui concerne les consommateurs, je pense que j'ai défendu dans tous les discours tenus au fil des mois, et dans mon rapport également, l'idée d'une transparence et d'une aide pour les consommateurs, naturellement sans oublier les gestionnaires, qui ont aussi leurs mérites.


But in the case that we have described, I believe there's a limit to the amount of money that the court challenges program will give on any case—maybe $75,000, and I'd have to verify that—and in every single case that has gone before the tribunals, there has been someone arguing the other side, governments, whether the Government of Canada, or governments of the provinces, and they have limitless amounts of money arguing contra what's being argued via the c ...[+++]

Mais dans le cas que nous avons décrit, je crois qu'il y a une limite au montant qui peut être accordé pour un dossier dans le cadre du programme de contestation judiciaire — peut-être 75 000 $, il faudrait que je vérifie — et chaque fois qu'une affaire a été entendue par les tribunaux, il y avait quelqu'un qui plaidait l'argument contraire, c'est-à-dire les gouvernements, que ce soit le gouvernement du Canada ou les gouvernements provinciaux qui ont des ressources financières illimitées pour plaider le contraire des arguments présent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a country that prides itself on its human rights record, I would argue that by having children continue to not have access to services on reserve that we take for granted in every other part of this country is truly a violation of human rights.

Dans un pays comme le nôtre, qui s'enorgueillit de ses réalisations dans le domaine des droits de la personne, j'estime que le fait de priver les enfants vivant dans les réserves de services qu'on tient pour acquis dans toutes les autres régions du pays constitue vraiment une violation des droits de la personne.


After we have argued the case, then it is the prerogative of each and every Member State; and of course we have to trust the judgement of each and every national government, because they should know best the circumstances in the country and what is best for the country and its citizens.

Une fois que nous avons défendu notre position, il appartient à chaque État membre de décider en la matière; et naturellement, nous devons faire confiance au jugement de chaque gouvernement national, parce que celui-ci est le mieux placé pour apprécier la situation propre au pays considéré et ce qui convient le mieux pour le pays et ses citoyens.


I am one of those who has always argued for small boards for these authorities and agencies, as I did for the Food Safety Authority, but in this case there is a fundamental reason why we need to have every Member State represented on the board and that is because every Member State may be asked to contribute to the work of the centre.

Je suis de ceux qui ont toujours plaidé pour de petits comités directeurs pour ces autorités et agences, comme je l’ai fait pour l’Autorité européenne pour la sécurité alimentaire; mais dans ce cas, il y a une raison fondamentale à ce que chaque État membre soit représenté au conseil d’administration, à savoir que chaque État membre peut être invité à contribuer aux travaux du Centre.


It would have struck her that almost every field carries a poster reading: ‘EU, vaccinate now!’ I have argued more than once in this Parliament that animals are more than production units. They are creatures made by God, for whom we have responsibility.

Elle aurait été étonnée de voir qu’un panneau proclamait, devant presque tous les pâturages : "UE, vaccinez maintenant !". J’ai souvent soutenu devant le Parlement que les animaux étaient plus que de simples unités de production.


If, as has been argued in this chamber, every person under our Charter of Rights and Freedoms has freedom of religion, and if children are persons, then do the children of Quebec and Newfoundland, like children everywhere else in Canada, not have freedom of religion, at least to the extent that they do not have to have the religion of their fathers, their mothers, or their communities imposed upon them?

Si, comme certains l'ont fait valoir au Sénat, toute personne qui bénéficie de la protection de notre Charte des droits et libertés a la liberté de religion, et si les enfants sont des personnes, les enfants du Québec et de Terre-Neuve, comme ceux de partout ailleurs au Canada, n'ont-ils pas la liberté de religion, du moins dans la mesure où ils n'ont pas à adopter la religion que leur impose leur père, leur mère ou leur collectivité?


Mr. Kelly: I will leave you a copy of the act; having argued every line of it in the House, I will not go through it again.

M. Kelly : Je vous laisserai une copie de la loi; ayant débattu de chaque ligne de ce texte en Chambre, je ne vais pas la parcourir une fois de plus.




D'autres ont cherché : having argued every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having argued every' ->

Date index: 2022-07-04
w