Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haven't seen him since " (Engels → Frans) :

I have talked to Brian a couple of times but I haven't seen him since that Social Studies class; I miss him.

J'ai parlé à Brian à quelques reprises depuis, mais je ne l'ai jamais revu depuis ce cours en études sociales.


Since he's entered politics, I haven't seen him much in Prince Edward Island.

Depuis qu'il fait de la politique, je ne le vois plus beaucoup à l'Île-du- Prince-Édouard.


I have not seen him since 6.30 this morning when he voted both ways on the clarity bill.

Je ne l'ai pas vu depuis 6 h 30, ce matin, lorsqu'il a voté oui et non sur le projet de loi sur la clarté.


I think as well we may want to get the witnesses to comment on this if it's my optometrist or my physician, for instance, and I haven't seen him for a while and he phones me after a three-year period, I would then actually have to make the complaint and say, “My family physician called me, my name was on a do not call registry, and I'm making a complaint about him”, the likelihood of which I think we all recognize is next to nil.

Nous pouvons interroger les témoins à ce sujet aussi, mais je pense que si mon optométriste ou mon médecin me téléphone après trois ans, par exemple, que je ne l'ai pas vu depuis un bout de temps, je devrais faire une plainte pour dire : « Mon médecin de famille m'a appelé, mon nom était sur une liste de numéros de téléphone exclus, et je me plains à son sujet». La probabilité que je le fasse est presque nulle, je pense que nous le reconnaissons tous.


Regrettably, a few weeks ago the Philippine courts once again confirmed the death sentence on this citizen, and the clock is now ticking; we know that the trial was plagued with irregularities and that it is clear that Paco Larrañaga was not allowed a proper defence, since several witnesses have supported him, having seen him somewhere else on the same day and at the same time that the crime he is accused of was committed.

Malheureusement, voici quelques semaines, les tribunaux philippins ont confirmé la peine de mort infligée à ce citoyen, et le compte à rebours a commencé. Nous savons que le procès a été entaché d’irrégularités et il est clair que Paco Larrañaga n’a pas eu droit à une véritable défense, puisque plusieurs témoins l’ont soutenu, affirmant qu’ils l’avaient vu autre part le jour et au moment où le crime dont il est accusé a été commis.


With regard to Air Canada, we met Mr. Milton and heard him on the radio—I haven't seen him on television—where he said that, in future, he would hire only persons who spoke English and French.

En ce qui concerne Air Canada, on a rencontré M. Milton et on l'a entendu à la radio—je ne l'ai pas vu à la télé—, où il disait qu'à l'avenir, il n'engagerait que des personnes qui parlent le français et l'anglais. Je pense que c'est un bon geste.


E. whereas the alternative funds sector has seen significant expansion since the LTCM crisis in 1998, with rapid growth in capital injected and assets handled, an increase in the number of smaller funds, including in Europe, and frequent concentration of funds in tax and regulatory havens,

E. considérant que l'industrie des fonds alternatifs (hedge funds ) a considérablement évolué depuis la crise de LTCM de 1998, avec une augmentation rapide des capitaux injectés et des actifs traités, une multiplication des fonds de taille plus réduite, y compris en Europe, et une localisation fréquente dans les paradis fiscaux et réglementaires,


E. whereas the alternative funds sector has seen significant expansion since the LTCM crisis in 1998, with rapid growth in capital injected and assets handled, an increase in the number of smaller funds, including in Europe, and frequent concentration of funds in tax and regulatory havens,

E. considérant que l'industrie des fonds alternatifs (hedge funds ) a considérablement évolué depuis la crise de LTCM de 1998, avec une augmentation rapide des capitaux injectés et des actifs traités, une multiplication des fonds de taille plus réduite, y compris en Europe, et une localisation fréquente dans les paradis fiscaux et réglementaires,


D. whereas the alternative funds sector has seen significant expansion since the LTCM crisis in 1998, with rapid growth in capital injected and assets handled, an increase in the number of smaller funds, including in Europe, and frequent concentration of funds in tax and regulatory havens,

D. considérant que l'industrie des fonds alternatifs a considérablement évolué depuis la crise de LTCM de 1998, avec une augmentation rapide des capitaux injectés et des actifs traités, une multiplication des fonds de taille plus réduite, y compris en Europe, et une localisation fréquente dans les paradis fiscaux et réglementaires,




Anderen hebben gezocht naar : but i haven     haven't seen     seen him since     haven     since     have     have not seen     this     i haven     comment on     for instance     several witnesses have     having seen     sentence on     proper defence since     radio—i haven     radio—i haven't seen     would hire     regulatory havens     sector has seen     significant expansion since     haven't seen him since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

haven't seen him since ->

Date index: 2024-02-07
w