Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haven't really discussed much » (Anglais → Français) :

I might mention one other thing we haven't really discussed much, the training of future scientists.

Il y a aussi un autre sujet dont nous n'avons pas beaucoup parlé, c'est-à-dire la formation de futurs scientifiques.


That is the one area—the economics of it and the cost, not only to the Government of Canada, but the cost that will be passed on to the users of these services and to the provinces if this has ramifications for them—that we haven't really talked much about, and we haven't got much out of the department.

Il s'agit là d'une question—c'est-à-dire les coûts non seulement pour le gouvernement du Canada, mais les coûts qui seront répercutés sur les utilisateurs de ces services et sur les provinces si cette mesure a des ramifications pour elles—dont nous n'avons pas encore beaucoup parlé, et nous n'avons pas obtenu grand-chose du ministère.


So you can push people through the system really fast and have them refused, but if they're still going to spend six months in detention, then you haven't really changed much in their situation.

Donc vous pouvez vraiment accélérer le processus et refuser leurs demandes, mais s'ils doivent encore passer six mois en détention, vous n'avez pas vraiment remédié à leur situation.


Mr. Larin, we haven't really had much time to discuss your recommendations.

Monsieur Larin, nous n'avons pas vraiment eu beaucoup de temps pour discuter de vos recommandations.


As I said in my remarks, we haven't really spent much time analyzing the reciprocal aspects of this agreement because that really isn't a mandate for municipal government to concern itself with.

Comme je l'ai dit dans mes observations, nous n'avons pas vraiment passé beaucoup de temps à analyser les aspects réciproques de cet accord parce que ce n'est pas vraiment un mandat dont les gouvernements municipaux devraient se préoccuper.


I am pleased to say that there is a fairly broad consensus on the measures that I am proposing, and I think that one of the measures that we can use to eradicate poverty is to really combat tax havens, and to use this instrument to do what we can. Within the European Union and in the ACP region, we can force multinationals to declare, on a country-by-country basis, how much they earn and how much tax they pay.

Je suis heureuse de constater qu’il y a un assez grand consensus sur les mesures que je propose, et je pense que l’un des moyens que nous avons d’agir pour éradiquer la pauvreté, c’est réellement de lutter contre les paradis fiscaux, et d’employer cet instrument pour faire ce que nous pouvons faire. Nous pouvons, à l’intérieur de l’Union européenne et dans la région ACP, obliger les multinationales à déclarer, pays par pays, ce qu’elles gagnent et ce qu’elles paient comme impôts.


I am pleased to say that there is a fairly broad consensus on the measures that I am proposing, and I think that one of the measures that we can use to eradicate poverty is to really combat tax havens, and to use this instrument to do what we can. Within the European Union and in the ACP region, we can force multinationals to declare, on a country-by-country basis, how much they earn and how much tax they pay.

Je suis heureuse de constater qu’il y a un assez grand consensus sur les mesures que je propose, et je pense que l’un des moyens que nous avons d’agir pour éradiquer la pauvreté, c’est réellement de lutter contre les paradis fiscaux, et d’employer cet instrument pour faire ce que nous pouvons faire. Nous pouvons, à l’intérieur de l’Union européenne et dans la région ACP, obliger les multinationales à déclarer, pays par pays, ce qu’elles gagnent et ce qu’elles paient comme impôts.


The huge EU budgets which are channelled into agriculture are not really discussed much, rightly so, in fact.

Quant aux budgets colossaux qui sont consacrés par l'Europe à l’agriculture, ils font l’objet de très peu de débats.


In that respect, I have really not much more to say, because this has been discussed at length.

À cet égard, je n'ai vraiment plus grand chose à ajouter, car nous avons déjà débattu de ce sujet en détail.


If we consider once again the size of the EU Budget and how small the increase currently envisaged is in view of enlargement, then I must say I do not really consider that the debate currently raging is actually justified. If anything, there is a danger that discussions on financing will focus too much on individual issues and perhaps get bogged down in them.

Si l'on considère le montant du budget européen et l'augmentation minime à présent prévue pour l'élargissement, je dois dire que la querelle actuelle n'apparaît pas totalement justifiée à mon avis, mais le danger existe que, dans le cadre des questions de financement, on s'agrippe ou on s'accroche très fermement à des questions individuelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

haven't really discussed much ->

Date index: 2021-12-07
w