Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have would like to thank senator gerstein " (Engels → Frans) :

Colleagues, on your behalf, I have would like to thank Senator Gerstein and Senator Hervieux-Payette for being here from the Banking Committee and providing us with a good report on the subject matters they studied and helping us to understand that report.

Chers collègues, en votre nom, je remercie le sénateur Gerstein et le sénateur Hervieux-Payette d'être venus au nom du Comité des banques, de nous avoir fourni un bon rapport sur les sujets qu'ils ont étudiés et de nous avoir aidé à comprendre ce rapport.


The DG Environment steering group along with the Impacts Assessment Unit would like to thank all the staff from the Member States who have co-operated and helped in providing information for this report.

Le groupe de pilotage de la DG « environnement » et l'unité « évaluation des incidences » tiennent à remercier tous ceux qui, dans les États membres, ont collaboré avec eux en contribuant à leur fournir les informations nécessaires à ce rapport.


Honourable senators, I rise today to make a few brief comments about Bill C-24, and I'd like to begin by thanking Senator Eaton for doing her job of bringing forward her government's bill, and I would like to thank Senator Eggleton for his careful analysis of Bill C-24 and for bringing forward well-reasoned amendments in attempting to improve this bill.

Honorables sénateurs, j'aimerais aujourd'hui parler brièvement du projet de loi C-24. J'aimerais d'abord remercier la sénatrice Eaton d'avoir fait son travail et d'avoir présenté le projet de loi de son gouvernement. J'aimerais aussi remercier le sénateur Eggleton d'avoir aussi bien su analyser cette mesure législative et d'avoir cherché à l'améliorer en proposant des amendements judicieux.


Senator Day: As Chair of the Finance Committee, I would like to thank Senator Gerstein for that.

Le sénateur Day : En ma qualité de président du Comité des finances, je remercie le sénateur Gerstein d'avoir présenté cette motion.


At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.

Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brexit Steering Group du Parlement européen, et les présidents de groupes.


Senator Gerstein: As always, I would like to thank Senator Day for reporting this bill to the Senate on behalf of the Standing Senate Committee on National Finance and for his tireless chairmanship of the committee during its lengthy study.

Le sénateur Gerstein : Comme d'habitude, j'aimerais remercier le sénateur Day d'avoir présenté ce rapport sur le projet de loi au Sénat au nom du Comité sénatorial permanent des finances nationales et d'avoir valeureusement présidé ce comité au cours de sa longue étude de cette mesure législative.


Hon. Irving Gerstein: Honourable senators, I would like to thank Senator Day for presenting the eleventh report of the Standing Senate Committee on National Finance, which deals with our study of Supplementary Estimates (B) for the fiscal year 2009-10.

L'honorable Irving Gerstein : Honorables sénateurs, j'aimerais remercier le sénateur Day d'avoir présenté le onzième rapport du Comité sénatorial permanent des finances nationales, qui porte sur notre étude du Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice financier de 2009-2010.


I would like to thank the rapporteur, Mr Dess, for his work over past weeks and months. I would also like to thank the members of the Committee on Agriculture and Rural Development for their hard work and the fruitful discussions that we have had since I began the task of preparing the reform of the common agricultural policy.

Je remercie le rapporteur, M. Dess, pour le travail qu’il a réalisé ces dernières semaines, ces derniers mois, ainsi que les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour les efforts et la richesse des discussions que nous avons eues depuis le début de mon mandat pour préparer cette réforme de la politique agricole commune.


The DG Environment steering group along with the Impacts Assessment Unit would like to thank all the staff from the Member States who have co-operated and helped in providing information for this report.

Le groupe de pilotage de la DG « environnement » et l'unité « évaluation des incidences » tiennent à remercier tous ceux qui, dans les États membres, ont collaboré avec eux en contribuant à leur fournir les informations nécessaires à ce rapport.


But I would also like to thank the Commission and the Council. I would like to thank the Council, because it has changed its position in a way that would have been unthinkable until recently, as I am sure the Commission will agree.

Je remercie également la Commission et le Conseil : le Conseil, parce qu'il s'est démené de façon inattendue, les collègues de la Commission m'approuveront certainement.




Anderen hebben gezocht naar : have would like to thank senator gerstein     states who have     assessment unit would     unit would like     like to thank     today to make     i would     i'd like     honourable senators     would     would like     senator     thank senator gerstein     work i have     would first like     we have     would have     but i would     would also like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have would like to thank senator gerstein' ->

Date index: 2025-01-31
w