Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have voted against this report because as someone who has argued " (Engels → Frans) :

− I have voted against this report because as someone who has argued from the very outset against subsidies for tobacco production, I believe that it would be devastating to extend the phasing out of tobacco subsidies from 2009 to 2012.

J’ai voté contre ce rapport car, ayant plaidé dès le départ contre le subventionnement de la production du tabac, je pense qu’il serait désastreux de prolonger la suppression progressive de l’aide au tabac de 2009 à 2012.


I think it is because we represent our constituents, and it is not proportionate representation, that we have been tremendously successful in changing the whole attitude, the way this parliament, at least on this side, operates because I would observe and you, Mr. Speaker, are a person who has a long memory of this H ...[+++]

À mon avis, parce que nous représentons nos électeurs sans pour autant que ce soit dans le cadre d'un régime fondé sur la représentation proportionnelle, nous avons réussi à changer considérablement cette attitude, la façon dont les partis, du moins celui de ce côté-ci, fonctionnent. Comme vous êtes un observateur de longue date de ce qui se passe à la Chambre, monsieur le Président, vous conviendrez comme moi que, jamais dans l'histoire du Parlement c ...[+++]


There is no inconsistency in voting against adopting this report, because I do not think we have done sufficient study and heard all the people who wished to be heard.

Il n'y a rien d'illogique à voter contre l'adoption de ce rapport, car je ne pense pas que nous ayons étudié suffisamment la question ni entendu tous les témoignages voulus.


This will result in a considerable increase in costs for the EU Member States. I have voted against the report, because it is likely to cause costs to skyrocket.

J’ai voté contre le rapport, car il fera probablement monter les coûts en flèche.


So I shall conclude by saying to you, Mr Barroso, that you are a man of honour, that is true, but you should know one thing: the Group of the Greens/European Free Alliance does not have faith in you and will vote against your appointment, because we believe that Europe needs someone ...[+++]

Donc, je termine pour vous dire, Monsieur Barroso, vous êtes un homme d’honneur, c’est vrai, mais vous devez savoir une chose: le groupe des Verts européens n’a pas confiance en vous et votera contre votre nomination, parce que nous croyons que l’Europe a besoin d’un mieux, d’un plus que vous, Monsieur Barroso!


– (DE) Madam President, I rise only very briefly because, given the plethora of information on the table in the form of voting lists, I should like to clarify that anyone who wishes to express agreement with the rapporteur must in this case vote against the report. That is, anyone who is of the same opinion as the rapporteur must vote against the repor ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, je demande juste la parole pour un bref instant, car je voudrais préciser, étant donné diverses informations qui se trouvent sous forme de listes de vote sur les tables, que celui qui veut suivre l'opinion du rapporteur doit dans ce cas voter contre ce rapport. Donc, celui qui partage l'opinion du rapporteur doit voter contre le rapport.


We abstained on the last amendment so that our votes will not be confused with those from the most staunch supporters of the capitalist system, who have voted against the report because they do not even accept capital being taxed by the tiny amount represented by the Tobin tax.

Nous nous sommes abstenues sur ce dernier amendement pour ne pas mélanger nos votes avec ceux des partisans les plus acharnés de l'ordre capitaliste qui ont voté contre car ils n'acceptent même pas une imposition aussi dérisoire du capital qu'est la taxe Tobin.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, BQ): Mr. Speaker, it is with great interest and passion that I want to side with my friend and colleague, the member for Lévis, who has made a superhuman effort this week to bring the present government to change its mind in spite of the firm commitment made by the health minister, who invited Canadians to vote against his party if he d ...[+++]

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, BQ): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup d'intérêt et de passion que je veux m'associer à mon collègue et ami, le député de Lévis, qui fait des efforts surhumains cette semaine pour amener le présent gouvernement à plier, à reculer, malgré l'engagement formel que le ministre de la Santé a pris en invitant les Canadiens et les Canadiennes à voter contre son parti s'il ne réussissait pas à fair ...[+++]


Just because someone has a different perspective than me, and just because I would probably be very angry with someone who would make comments about violence against women or homophobia, as Senator Verner said, unless it is criminal — maybe we should invite them to this country, have them say what ...[+++]say and then charge them.

Si quelqu'un n'est pas du même avis que moi ou si les propos d'une personne prônant la violence contre les femmes ou les homosexuels me mettent en colère, comme la sénatrice Verner l'a souligné, il faudrait les accepter au pays, à moins qu'ils n'aient commis un acte criminel.


When we write the history of health insurance in Canada, we will talk about the cadre of people who grew up in the 30 years after 1968 to defend the status quo, and the very large number of experts who began to have a vested interest in socialized medicine in Canada, and the skills with which they tried to argue against any change; and we will notice, for example, that whenever anybody suggested that privatizing ...[+++]

Quand on écrira l'histoire de l'assurance-santé au Canada, on parlera du groupe de personnes qui ont grandi dans les 30 années qui ont suivi 1968 pour défendre le statu quo, et du très grand nombre d'experts qui ont commencé à s'intéresser à la médecine sociale au Canada et des arguments qu'ils ont opposés à toute idée de changement; et on s'apercevra par exemple qu'à chaque fois que quelqu'un a proposé de pri ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have voted against this report because as someone who has argued' ->

Date index: 2023-11-04
w