Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have to question the sanity that would go into announcing supposedly never » (Anglais → Français) :

When these four agreements were announced, they were firm agreements, and the signatures on the dotted lines meant that they would go into effect on the dates that I have just given.

Lorsque ces quatre accords ont été annoncés, ils étaient définitifs et les signatures au bas des documents signifiaient qu'ils entreraient en vigueur aux dates indiquées.


.I was a little disappointed.when the Senate amended this Arbour amendment, because in there.it was made general for the purpose of enabling judges.to go into countries.And that amendment would have made it more easy to meet the expenses because judges, as you know, were supposed to receive money only under the Judges Act, and it's a little dicey there, and that when the amendment was made. ...[+++]

[.] J'ai été un peu déçu [.] lorsque le Sénat a modifié l'amendement Arbour parce qu'il était formulé en termes généraux pour permettre aux juges [.] d'aller dans des pays [.] Cet amendement aurait facilité le paiement des dépenses parce que les juges, comme vous le savez, ne sont censés recevoir d'argent qu'aux termes de la Loi sur les juges et c'est un peu délicat, et lorsque la modification a été faite [.] j'ai été un peu déçu, mais j'ai trouvé un autre moyen.


I have to question the sanity that would go into announcing supposedly never ending research into this issue and having it headquartered in Prince Edward Island, in the minister's riding.

Force est de me demander quel bon sens a prévalu dans l'annonce de ce prétendu établissement de recherche interminable sur cette question et de l'établissement de son siège social dans l'Île-du-Prince-Édouard, dans la circonscription du ministre.


I have not surveyed my colleagues to determine what happened to that money, but I do know that on the day that that announcement was made in 1996, every chief librarian to whom I spoke immediately did a mental calculation to determine how much additional funding would go into their acquisitions budget.

Je n'ai pas sondé mes collègues pour savoir ce qui était arrivé à cet argent, mais je sais que le jour où cette annonce a été faite en 1996, tous les bibliothécaires en chef auxquels j'ai parlé étaient en train de faire un calcul mental pour savoir de combien de fonds additionnels ils disposaient dans leur budget d'acquisition.


In regard to the year in question, where some have questioned whether we would go into deficit, I should point out that this government and this finance minister have been very strong in building in prudence.

Je tiens à dire que, au cours de l'année pendant laquelle certains se sont demandé si nous connaîtrions un déficit, le gouvernement et le ministre des Finances ont agi avec beaucoup de prudence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to question the sanity that would go into announcing supposedly never' ->

Date index: 2025-05-03
w