Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We have pledged $2 million in aid.

Traduction de «have to date pledged €37 million » (Anglais → Français) :

To date, over 3 million students have taken part in the Erasmus programme.

À ce jour, plus de trois millions d’étudiants ont participé au programme Erasmus.


Aerial spraying is banned in all EU countries, with exceptions granted only under strict conditions. Pesticide use is banned or minimised in public parks, sports grounds, hospitals and schools. Protection of aquatic environments or specific areas such as public parks is difficult to assess given the lack of measurable targets in most National Action Plans (NAPs). Integrated Pest Management (IPM) remains underused by Member States. This is despite the fact that the number of EU-approved low risk/non-chemical pesticide substances has doubled since 2009. Compliance at individual grower level is not being systematically checked by Member States. Training and certification systems for professionals have ...[+++]

la pulvérisation aérienne est interdite dans tous les pays de l'Union, et les dérogations ne sont accordées que moyennant le respect de conditions strictes; l'utilisation des pesticides est interdite ou limitée dans les parcs publics, les terrains de sports ou scolaires ou à proximité d'hôpitaux; la protection des milieux aquatiques ou de zones spécifiques telles que les parcs publics est difficile à évaluer faute de critères cibles mesurables dans la plupart des plans d'action nationaux; les solutions de lutte intégrée contre les ...[+++]


Demographic ageing will have two other effects on the health care and elderly care sector: the increase in the number of people older than 65 years (+ 64% between 2002 and 2050, according to the Eurostat base scenario) and in the number of those aged older than 80 (from 14.8 million to 37.9 million between the same dates).

Le vieillissement démographique aura deux autres effets sur le secteur des soins de santé et de la prise en charge des personnes âgées : la hausse du nombre de personnes âgées de plus de 65 ans (+64 % entre 2002 et 2050, selon le scénario de base d'Eurostat) et celle du nombre de personnes âgées de plus de 80 ans (qui passeront de 14,8 à 37,9 millions aux mêmes dates).


The things that the banks have been talking about include no branch closings in any community where either bank is the only bank; no layoffs in communities where both banks have branches and no other bank does; increases in the number of staffed branches of all kinds to 3,000, which is an increase of 500; customers of the merged banks having access to 6,200 banking machines without paying an interbank fee, which would actually save about $30 million for Canadians; pledging $7 billion over the ...[+++]

Les banques ont parlé d'un certain nombre de choses comme pas de fermeture de succursale dans une collectivité où la seule banque qui reste est l'une des deux banques fusionnées; pas de mise à pied dans les collectivités où les deux banques ont des succursales, à l'exclusion de toute autre banque; ajout de 500 succursales, dont le nombre total passerait ainsi à 3 000, les clients des banques fusionnées auraient accès aux 6 200 guichets automatiques sans avoir à payer de frais interbancaires, ce qui permettrait d'épargner près de 30 millions de dollars aux Cana ...[+++]


We have pledged $45 million for the program over five years.

Nous avons réservé 45 millions de dollars sur cinq ans au financement de ce programme.


200 million have been pledged by the EU for migration-related projects in Libya and North Africa through the EU Trust Fund.

200 millions d'euros ont été promis par l'UE pour des projets dans le domaine de la migration en Libye et en Afrique du Nord par l'intermédiaire du fonds fiduciaire de l'UE.


Within the context of the London pledging conference for Syria earlier this year, the EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian Crisis (the 'Madad Fund') committed €90 million in support of UNICEF’s work with children and young people who have fled the war in Syria to take refuge in Jordan, Lebanon and Turkey.

Dans le cadre de la conférence des donateurs de Londres consacrée à la Syrie au début de l'année, le fonds fiduciaire régional de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne (le «fonds Madad») a engagé 90 millions d'euros pour soutenir l'action de l'UNICEF en faveur des enfants et des jeunes qui ont fui la guerre en Syrie pour trouver refuge en Jordanie, au Liban et en Turquie.


We have pledged $450 million over 10 years to the Africa health systems initiative towards strengthening health systems to ensure that facilities and expertise are in place to make effective use of the medicines we deliver.

Nous nous sommes engagés à verser 450 millions de dollars sur 10 ans à l'Initiative sur les systèmes de santé en Afrique afin de veiller à ce qu'il y ait des installations et des experts en place pour utiliser efficacement les médicaments que nous expédions.


We have pledged $2 million in aid.

Nous nous sommes engagés à verser 2 millions de dollars d'aide.


Let us wait to see what the next budget will give us, but in its 2006 budget the Conservative government, in its attempt to reinvent the wheel, pledged $18 million to deal with the foreign credential dilemma, yet we have seen nothing so far.

Nous verrons ce que le prochain budget nous donnera, mais dans son budget de 2006, le gouvernement conservateur, dans sa tentative de réinventer la roue, avait promis 18 millions de dollars pour régler le problème de la reconnaissance des titres de compétence étrangers, mais il n’a encore rien fait en ce sens jusqu’à maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to date pledged €37 million' ->

Date index: 2021-11-24
w