Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid children who have experienced trauma
Assist children who have experienced trauma
Be operative
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Give house-warming
Give house-warming party
Give housewarming
Give housewarming party
Have a house-warming
Have a house-warming party
Have a housewarming
Have a housewarming party
Have effect
Have force
Have force and effect
Have force or effect
Have operation
Have organisational skills
Have organizational skills
Support children who have encountered trauma
Support children who have experienced trauma
Victim blaming
Victim-blaming

Vertaling van "have to blame " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


victim-blaming [ victim blaming ]

condamnation de la victime [ reproches faits aux victimes ]


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


have force and effect [ have effect | have force | have force or effect | have operation | be operative ]

être exécutoire [ avoir effet | avoir force et effet ]


aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


give house-warming party | give housewarming party | give housewarming | give house-warming | have a housewarming | have a house-warming | have a housewarming party | have a house-warming party

pendre la crémaillère


m.v.....is to blame,but no claim can be made against her

la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exercé


have organizational skills | have organisational skills

avoir le sens de l'organisation | avoir l'esprit d'organisation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Even if the Senate voted on a motion ``blaming'' — to use the harshest term — a minister for not having diligently performed his role, the government leader would not be compelled to resign; the government would be blamed.

Même si le Sénat adoptait une motion de «blâme» — une des plus sévères — à l'égard d'un ministre parce qu'il n'a pas assumé son rôle avec diligence, le leader du gouvernement ne serait pas obligé de démissionner. On blâmerait plutôt le gouvernement.


We can blame the Americans, we can blame hedge funds, we can blame investment bankers, we can blame who we like, but what Mr McCreevy’s Commission might rather spend its time now doing is discussing with the finance ministers of the different countries how the burden will be shared across countries when we find that we have to bail out financial institutions to the tune of hundreds of millions, as is now happening in the USA.

Nous avons un problème, ici et maintenant. Nous pouvons accuser les Américains, les fonds alternatifs, les banques d’investissement ou qui nous voulons, mais ce que la Commission de M. McCreevy ferait mieux de faire maintenant, c’est de débattre, avec les ministres des finances des différents pays, de la manière dont le fardeau sera réparti entre ces derniers lorsque nous découvrirons que nous devrons injecter plusieurs centaines de millions d’euros dans les institutions financières, comme c’est actuellement le cas aux États-Unis.


Ms Sharma called for a collective effort of all stakeholders, industry and member states, but - above all – individuals, that have to change their habits: “We have to stop the blame game and start working together”.

Mme Sharma appelle à un effort collectif de la part de tous les acteurs concernés, des industriels et des États membres, mais surtout des citoyens, qui doivent modifier leurs habitudes: "L'heure est venue d'arrêter de chercher des boucs émissaires et de commencer à travailler ensemble".


For some time, now, we have been holding a debate between little Austria and the European Union, and, although I do not, right now, want to apportion blame, we have been playing this out for long enough.

Mais voilà longtemps déjà que nous menons une discussion entre la petite Autriche et l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I no longer intend to blame the socialist governments that have been edged aside. I am also addressing my plea and warning to the centre-right governments that have come to power via the Commission and the Council. Unless you have the courage to make reforms you can forget the grand words of Lisbon and the future picture of a Europe as the world’s most competitive area!

Je ne me lancerai pas dans une nouvelle critique des gouvernements socialistes restés en touche, je lance un appel et un avertissement, par l’intermédiaire de la Commission et du Conseil également, aux gouvernements de centre-droite qui sont arrivés au pouvoir : si vous n’avez pas le courage de procéder à des réformes, oubliez les grands discours de Lisbonne et la vision de l’Europe de l’avenir comme zone économique la plus compétitive du monde !


So, we must have the courage to lay the blame on those who exploit them and we must stop blaming the immigrants by turning them into scapegoats.

Alors, ayons le courage de nous en prendre à ceux qui les exploitent et arrêtons de nous en prendre aux immigrés en en faisant des boucs émissaires.


I myself have visited the region. It has instilled a sense of deep anguish for the future among the population, mainly precipitated by our discovery that profitability tends to have transcended safety when it comes to property acquisition. Therefore, it is essential not only for Greece but for other seismogenic countries, to take the necessary measures to put up their anti-seismic guard so as to avert similar tragedies in the future. It is a fact that although governments and individual people cannot be blamed for earthquakes, the responsibility they bear ...[+++]

Il est donc impératif qu'en Grèce et dans les autres pays à forte sismicité, soient prises des mesures de renforcement parasismique pour que de semblables tragédies ne se répètent pas, car si les gouvernements et les hommes ne sont pas responsables de la survenue des tremblements de terre, ils le sont par contre au plus haut point des ravages qui en résultent, comme il ressort de ceux qui viennent de frapper la Turquie et en Grèce.


The US Department of Agriculture, however, blames the recent drop in US agricultural exports on the high dollar in the early 1980s, US price support levels and the fact that the developing countries have either not had the money to buy these products or have improved their self-sufficiency in the agricultural sector.

Cependant, d'après le Ministère américain de l'Agriculture, la chute récente des exportations agricoles des Etats-Unis résulte de la fermeté du dollar au début des années 80, du niveau des prix de soutien américain et du fait que les pays en voie de développement ont manqué d'argent pour payer leurs achats ou que leur autosuffisance s'est améliorée dans le domaine agricole.


In recent weeks — and I will not lay all the blame on any one party because everyone must share the blame — the attitude in the other chamber is about as partisan and nasty as I have seen it in many years.

Au cours des dernières semaines — et je ne ferai pas reposer tout le blâme sur un parti en particulier, car tout le monde doit partager le blâme —, l'autre Chambre a fait preuve d'une attitude partisane et mesquine que je n'ai pas vue depuis de nombreuses années.


I was going to blame an individual, but I suppose we have to blame the collective government or the collective cabinet and so on.

J'allais blâmer un député en particulier mais je suppose qu'il faut plutôt exprimer un blâme à l'endroit du gouvernement ou du Cabinet dans son ensemble.


w