Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have to ask my wife " (Engels → Frans) :

I asked my wife, ``Would we have been better off if we had known what we were dealing with?'' At one point, we both agreed that we would not have tried so hard.

J'ai demandé à ma femme si on se porterait mieux si on avait su de quoi il s'agissait.


Senator Tkachuk: I would have to ask my wife, I think.

Le sénateur Tkachuk: Je pense qu'il faudrait que je demande à ma femme.


If our laws are such, why do they have to ask my wife or my children for permission?

Pourquoi, d'après nos lois, doit-on demander la permission à ma femme ou à mes enfants?


If you had asked my wife whether I had any stress when I came home, she would have told you a totally different story from what I would have told you at that time.

En ce qui concerne mon stress lorsque je suis revenu, ma femme en aurait sans doute fait à l'époque un compte rendu totalement différent du mien.


"I have asked each of my Commissioners to be ready to discuss, in the next two weeks, the State of our Union in the national Parliaments of the countries they each know best.

«J'ai demandé à chacun de mes commissaires d'être prêt à débattre, dans les quinze jours qui viennent, de l'état de notre Union au sein des Parlements nationaux des pays que chacun d'entre eux connaît le mieux.


I have asked each of my Commissioners to be ready to discuss, in the next two weeks, the State of our Union in the national Parliaments of the countries they each know best.

J'ai demandé à chacun de mes commissaires d'être prêt à débattre, dans les quinze jours qui viennent, de l'état de notre Union au sein des Parlements nationaux des pays que chacun d'entre eux connaît le mieux.


Now then, at home yesterday afternoon, caught up in this measure on which I was due to speak today, I asked my wife, Graziella Fatuzzo (née Spallina), to show me the creams she uses. When I had read the label, I said to her, ‘Look, this cream even contains placenta material’, but she replied, ‘Really?

Donc, obnubilé par la disposition au sujet de laquelle je savais que je devrais intervenir, j'ai dit hier après-midi à ma femme, Graziella Spallina, épouse Fatuzzo : "Montre-moi les crèmes que tu utilises !" et, après avoir regardé l'étiquette, j'ai ajouté : "Mais cette crème est préparée à base de placenta !" Elle m'a répondu : "Vraiment ?


When I asked my wife what the news was, she told me that the Ottawa Citizen was carrying a story by Tim Naumetz about Senate committees and how good they are.

Quand j'ai demandé à ma femme de me donner des nouvelles du pays, elle m'a dit que le quotidien The Ottawa Citizen avait publié un article de Tim Naumetz au sujet des comités sénatoriaux, vantant la qualité de leur travail.


But neither they nor my brothers-in-law nor my wife's cousins have ever considered that the fact that she had become my wife gave them an automatic right to remain and be resident for life in the territory of the European Union.

Mais, ni eux-mêmes, ni mes beaux-frères, ni les cousins de mon épouse n'ont jamais considéré que le fait qu'elle soit devenue ma femme leur donnait un droit acquis à demeurer et à résider à perpétuité sur le territoire de l'Union européenne.


Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European Parliament or in Paris at the Lido watching ...[+++]

Toujours cette nuit, j'ai rêvé que je me trouvais à Paris, au Lido, et que je dînais en compagnie d'une femme splendide, la femme de mes rêves et que, pendant que je regardais le ballet des Bluebells Girls, je voyais gigoter deux jambes étrangement poilues, mais tellement poilues - c'étaient celles de M. Christian Ulrik von Boetticher - que j'ai sursauté de surprise et j'ai compris que c'était un policier qui me filait, chargé par ma femme de vérifier si j'étais bien ici, au Parlement européen, ou à Paris, au Lido, à regarder un spectacle des Folies Bergères ou des Bluebells Girls.




Anderen hebben gezocht naar : ``would we have     asked     asked my wife     would have to ask my wife     they have to ask my wife     she would have     would have told     you had asked     have     have asked     home     she told     wife's cousins have     nor my wife     lido having     still last     wife     have to ask my wife     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to ask my wife' ->

Date index: 2021-09-21
w