Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have the opportunity to continue delivering something » (Anglais → Français) :

Given that recently arrived children may not yet have been able to acquire sufficient skills and competences to fully and actively integrate in society, in particular for transition into further study or the labour market, children in this transitional phase should be provided with guidance, support and opportunities for continuing education and training.

Les enfants récemment arrivés n’étant parfois pas encore en mesure d’acquérir des aptitudes et compétences suffisantes pour s’intégrer pleinement et activement dans la société, en particulier pendant la phase de transition précédant la reprise d’études ou l’entrée sur le marché du travail, ils devraient recevoir des conseils, un soutien, et se voir offrir des possibilités de poursuivre leur scolarité ou leur formation.


I think the round table has been put into an impossible position of being expected to deliver something they have not been tooled to deliver.

Je crois que les membres de la table ronde ont été placés dans une position impossible puisque l'on s'attendait à ce qu'ils prennent des mesures même s'ils ne disposaient pas des outils nécessaires pour le faire.


Welcomes the Commission communication of February 2016 on an EU strategy on heating and cooling, but highlights the lack of progress and low targets set for renewable use in heating and cooling, in particular in buildings; stresses the great potential for continued progress in renewable use in heating and cooling; notes that the heating and cooling sector accounts for half the EU’s final energy consumption and therefore plays a key role in achieving the EU objectives on climate and renewable energy resources; recognises the benefit ...[+++]

accueille avec satisfaction la communication de la Commission de février 2016 sur la stratégie de l'UE en matière de chauffage et de refroidissement, mais relève l'absence de progrès et les objectifs peu ambitieux définis pour l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement, notamment dans les immeubles; met l'accent sur la marge de progression considérable de l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement; constate que les secteurs du chauffage et du refroidissement représentent pour la moitié de la consommation d'énergie finale de l'Union et jouent donc un rôle clé dans la réalisation des ...[+++]


I would hope that whatever province or territory they are in, they will have the opportunity to continue delivering something that neither the minister nor I would be able to deliver.

J'espère que peu importe la province ou le territoire où elles travaillent, elles auront la possibilité de continuer à offrir un service que ni madame le ministre ni moi ne pourrions donner.


Mr. Speaker, I thank the House for the opportunity to continue my earlier remarks on this matter first delivered in support of the private member's legislation that was introduced by my hon. colleague from Kitchener—Conestoga in October 2011.

Monsieur le Président, je remercie la Chambre de me donner la possibilité de poursuivre mon exposé sur cette question, à l'appui du projet de loi d'initiative parlementaire qui a été présenté par mon collègue de Kitchener—Conestoga en octobre 2011.


In order to make some progress, we are going to have to continue the job of reconstruction in that country and continue delivering humanitarian aid, but some people have proposed that there actually be a dialogue started between the Taliban and the ISAF forces to try to work toward some kind of an ongoing peace in Afghanistan.

Pour réaliser certains progrès, nous allons devoir poursuivre la reconstruction et continuer à offrir de l'aide humanitaire, mais certaines personnes ont proposé l'ouverture d'un dialogue entre les talibans et les forces de la FIAS pour essayer d'établir une paix durable en Afghanistan.


The Commission will continue to closely monitor progress with a reinforced interest as the deadline approaches; it will in particular assess the fulfilment by each FAB of the regulatory requirements, whether stakeholders (including professional staff representative bodies) have been properly involved and whether the bottom-up approach to airspace de-fragmentation has delivered operational benefits.

La Commission continuera à suivre de près les progrès accomplis, avec un intérêt croissant à mesure que l'échéance approche. Elle évaluera notamment si chaque bloc d'espace aérien respecte les exigences réglementaires, si les parties prenantes (notamment les organismes professionnels de représentation du personnel) ont été dûment associées à la mise en œuvre des blocs et si l'approche ascendante en matière de défragmentation de l'espace aérien a produit les résultats escomptés sur le plan opérationnel.


In order to allow for the continued fishing of non-exhausted fishing opportunities which also targets the exhausted fishing opportunities, Member States shall notify the Commission of technical measures which will have no negative impact on the exhausted fishing opportunities.

Afin de permettre la poursuite des activités de pêche pour les possibilités de pêche non épuisées qui ciblent également les possibilités de pêche épuisées, les États membres informent la Commission de mesures techniques qui n'auront pas d'incidence négative sur les possibilités de pêche épuisées.


In order to allow for the continued fishing activities of non-exhausted fishing opportunities, which also targets the exhausted opportunities, the third country shall submit to the Commission technical measures which will have no negative impact on the exhausted fishing opportunities.

Afin de permettre, pour les opportunités de pêche non épuisées, la poursuite des activités de pêche qui ciblent également les possibilités de pêche épuisées, le pays tiers présente à la Commission des mesures techniques qui n'auront pas d'incidence négative sur les possibilités de pêche épuisées.


Ms. Sandi Mielitz: It's a very good question, because in the end a railway will survive if it has adequate volume, which means that people have to choose to deliver to it, and it means that those producer car loaders in a local community have to have enough stamina to decide to continue delivering despite the fact that they may have incentives at a local high throughput not very far away.

Mme Sandi Mielitz: C'est une très bonne question parce qu'en fin de compte, une compagnie ferroviaire ne peut survivre que si les quantités sont suffisantes. Autrement dit, il faut qu'on lui livre la marchandise et que les entreprises qui assurent le chargement des wagons pour les producteurs dans une petite localité aient assez de résistance pour décider de continuer à assurer la livraison alors qu'elles auraient peut-être intérêt à relocaliser leurs activités à un autre endroit peu éloigné, où le volume est plus élevé.


w