Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «have taught themselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the same time, their experience over the last 10 years with statements about change, with the large and ambitious technical assistance programs that have not always had the intended effect, and, as they recognize themselves, with the folly of many of their own government's actions and policies, have taught them that the transition to more of a market economy and a democratic future is a long one.

Par ailleurs, depuis dix ans, on a fait bien des déclarations concernant le changement et on a mis sur pied des programmes d'aide technique trop ambitieux qui n'ont pas toujours donné les résultats escomptés. Face aux nombreuses initiatives et politiques insensées de leur propre gouvernement, les gens là-bas ont compris que la transition vers une économie de marché et un avenir démocratique est un processus de longue haleine.


F. whereas 18-28 % of students in the EU have few possibilities to access and use the internet either at school or at home; whereas only 30 % of students in the EU can be considered as digitally competent; whereas only 20 % of students in the EU are taught by digitally confident and supportive teachers; whereas 70 % of teachers in the EU do not consider themselves digitally confident and would like to further develop their ICT ...[+++]

F. considérant que 18 % à 28 % des étudiants de l'Union ont peu de possibilités d'accéder à l'internet et de l'utiliser, que ce soit à l'école ou à la maison; que seuls 30 % des étudiants de l'Union peuvent être considérés comme possédant des compétences numériques; que seuls 20 % des étudiants au sein de l'Union européenne suivent des cours assurés par des enseignants se sentant à l'aise avec les technologies numériques; que 70 % des enseignants de l'Union européenne souhaiteraient renforcer leurs compétences en matière de TIC; que 40 % des Européens âgés de 16 à 74 ans ont des compétences limitées voire inexistantes en matière de ...[+++]


F. whereas 18-28 % of students in the EU have few possibilities to access and use the internet either at school or at home; whereas only 30 % of students in the EU can be considered as digitally competent; whereas only 20 % of students in the EU are taught by digitally confident and supportive teachers; whereas 70 % of teachers in the EU do not consider themselves digitally confident and would like to further develop their ICT s ...[+++]

F. considérant que 18 % à 28 % des étudiants de l'Union ont peu de possibilités d'accéder à l'internet et de l'utiliser, que ce soit à l'école ou à la maison; que seuls 30 % des étudiants de l'Union peuvent être considérés comme possédant des compétences numériques; que seuls 20 % des étudiants au sein de l'Union européenne suivent des cours assurés par des enseignants se sentant à l'aise avec les technologies numériques; que 70 % des enseignants de l'Union européenne souhaiteraient renforcer leurs compétences en matière de TIC; que 40 % des Européens âgés de 16 à 74 ans ont des compétences limitées voire inexistantes en matière de T ...[+++]


Aboriginal peoples have every right and reason to see themselves centrally located in the history, science, maths, arts and languages that are taught both in their schools on reserve and off reserve and in every school in Canada no matter where it is located and who the students are because it is the true story of our country.

Les peuples autochtones ont le droit et toutes les raisons du monde de se concevoir au centre de l’histoire, des sciences, des mathématiques, des arts et des langues qui sont enseignés dans les écoles des réserves et dans toutes les écoles du Canada, où qu’elles soient et quels que soient les élèves qui les fréquentent, parce que c’est l’histoire vraie de notre pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Many have taught themselves to use the term ‘gender mainstreaming’, but just learning to use a new term does not bring about any changes. Rather, we must all learn to put it into practice.

Bon nombre de personnes ont appris à parler de l'approche intégrée de l'égalité des femmes et des hommes, certes, mais les changements ne découlent pas du simple apprentissage d'une nouvelle expression. Il convient également d'apprendre à l'utiliser.


Many have taught themselves to use the term ‘gender mainstreaming’, but just learning to use a new term does not bring about any changes. Rather, we must all learn to put it into practice.

Bon nombre de personnes ont appris à parler de l'approche intégrée de l'égalité des femmes et des hommes, certes, mais les changements ne découlent pas du simple apprentissage d'une nouvelle expression. Il convient également d'apprendre à l'utiliser.


Mrs. Lalonde: Mr. Speaker, I would like to tell the hon. minister, who no doubt is much more aware of this than I, having taught political science for a long time, that facts come before laws, and that before there were constitutions there were peoples who constituted themselves before creating constitutions.

Mme Lalonde: Monsieur le Président, je voudrais dire à l'honorable ministre, qui le sait sans doute bien mieux que moi, puisqu'il a enseigné longtemps la politique, que le droit suit le fait et qu'avant qu'il n'y ait des constitutions, il y a eu des peuples qui se sont constitués avant d'avoir des constitutions.


We have been taught too often that boys must be aggressive, tough and outgoing but girls must be passive, docile, ``ladylike'' and not get themselves dirty and be involved in aggressive activities, athletic or non-athletic.

Il s'agit d'une attitude qu'on a trop souvent inculquée à nos jeunes, selon laquelle un garçon devait être agressif, dur et dynamique, et une fille, passive, docile et «bien élevée»; elle ne devait ni se salir ni prendre part à des activités agressives, athlétiques ou non athlétiques.


Could you tell us a little bit about the process it would take in the schools themselves for the parents to decide on whether they will have religion taught in the schools?

Pourriez-vous nous parler un peu du processus qu'il faudrait suivre dans les écoles mêmes pour que les parents décident si l'on enseignera la religion dans les écoles?




D'autres ont cherché : dermatitis f54 and l23-l25     urticaria f54 and l50     have taught themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have taught themselves' ->

Date index: 2024-06-23
w