Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Another generation shouldn't have to suffer

Traduction de «have suffered sanctions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agreement on the Establishment of the Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence That Have Caused the Guatemalan Population to Suffer

Accord relatif à l'établissement de la Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque


Conference of Government Experts on Weapons That May Cause Unnecessary Suffering or Have Indiscriminate Effects

Conférence d'experts gouvernementaux sur les armes de nature à causer des maux superflus ou à frapper sans discrimination


Another generation shouldn't have to suffer

Faut-il qu'une autre génération en souffre?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Second plea, alleging the non-material harm which the applicants have suffered, in that their inclusion in the lists of sanctions has undermined their reputation.

Deuxième moyen, tiré du dommage moral que les requérantes auraient subi, en ce que leur inclusion dans les listes de sanctions aurait porté atteinte à leur réputation.


They point out that the people of Iraq have suffered untold hardship in the wake of the gulf war, and that whereas ongoing UN sanctions against Iraq, regarded as the most stringent ever imposed by the UN, have devastated the Iraqi economy resulting in the deaths of over one million civilians, including many many children.

Ils soulignent que la population iraquienne a durement souffert par suite de la guerre du Golfe et que les sanctions de l'ONU contre l'Irak, qui sont les plus dures à avoir jamais été imposées par l'ONU, ont ruiné l'économie iraquienne, ce qui s'est traduit par la mort de plus d'un million de civils, y compris de nombreux enfants.


The petitioners point out that there have been enormous civilian casualties, that the children have suffered since Desert Storm because of the sanctions, and that oil is one source of revenue for Iraq which would help children.

Les pétitionnaires soulignent qu'un très grand nombre de civils ont été blessés, que des enfants ont souffert depuis l'opération Tempête du désert en raison des sanctions et que le pétrole est l'une des sources de revenu de l'Irak qui pourraient servir à aider les enfants.


Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I would like to present a petition from citizens of Peterborough who point out that the people of Iraq have suffered untold hardship in the wake of the gulf war, and that far from helping to destroy the repressive government of Saddam Hussein, these actions, including the sanctions, have actually strengthened that regime and destroyed any useful opposition to it.

M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais présenter une autre pétition venant de citoyens de la région de Peterborough qui font remarquer que la population de l'Irak a traversé de dures épreuves à la suite de la guerre du Golfe et que, loin de contribuer à renverser le gouvernement répressif de l'Irak, cette action militaire et les sanctions qui ont suivi ont au contraire renforcé celui-ci et anéanti toute opposition utile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It seeks to convey to the Iraqi people, who have suffered from years of successive wars, sanctions and brutal authoritarian rule, the European Union's desire to see the emergence of a secure, stable and prosperous Iraq, at peace with its neighbours and integrated into the international community.

Elle entend exprimer à l'attention du peuple iraquien, qui a souffert d'années de guerres successives, de sanctions et d'un régime autoritaire et brutal, le souhait de l'Union européenne de voir émerger un Iraq sûr, stable et prospère, en paix avec ses voisins et intégré dans la communauté internationale.


It seeks to convey to the Iraqi people, who have suffered from years of successive wars, sanctions and brutal authoritarian rule, the European Union's desire to see the emergence of a secure, stable and prosperous Iraq, at peace with its neighbours and integrated into the international community.

Elle entend exprimer à l'attention du peuple iraquien, qui a souffert d'années de guerres successives, de sanctions et d'un régime autoritaire et brutal, le souhait de l'Union européenne de voir émerger un Iraq sûr, stable et prospère, en paix avec ses voisins et intégré dans la communauté internationale.


There should be no sanction for private businesses or industry representatives who wish to pass on information on crimes suffered by them and which have not previously been reported to the relevant law enforcement agencies, for example, for reasons connected with client confidentiality or credibility.

Aucune sanction ne devrait frapper les entreprises privées ou les représentants d'un secteur qui souhaitent transmettre des informations sur des délits dont ils ont été victimes et qui n'ont pas été préalablement signalés aux services répressifs compétents, par exemple pour des raisons liées à la confidentialité ou à la crédibilité vis-à-vis des clients.


There are small and medium-sized enterprises throughout the Union which are still suffering sanctions imposed in the context of the banana war and this is because we have been slow to comply with the ruling; hence sanctions are still in force.

Certaines petites et moyennes entreprises de l'Union souffrent encore de sanctions imposées dans le cadre de la guerre de la banane parce que nous avons tardé avant de nous conformer aux règlements.


Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I have another petition from some hundreds of citizens of the Peterborough area who are concerned that the people of Iraq have suffered untold hardship in the wake of the gulf war and subsequent sanctions with an estimated death toll of a million people.

M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, j'ai une autre pétition portant les signatures de centaines de citoyens de la région de Peterborough qui s'inquiètent de ce que la population de l'Irak a traversé de dures épreuves découlant de la guerre du Golfe et des sanctions qui ont suivi, lesquelles ont entraîné un million de morts selon les estimations.


We've come to the conclusion that may have been true during the original phase of the sanctions, before oil for food, but when the current phase started at the beginning of the oil for food program in 1997, it then was no longer possible to say the suffering was caused by the sanctions.

Nous sommes arrivés à la conclusion que c'était peut-être vrai durant la première phase d'application des sanctions, avant l'adoption de la formule «pétrole contre nourriture», mais maintenant, depuis l'adoption du programme «pétrole contre nourriture» en 1997, on ne peut plus affirmer que le peuple souffre à cause des sanctions.




D'autres ont cherché : have suffered sanctions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have suffered sanctions' ->

Date index: 2024-03-23
w