Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have stripped away " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
At home or away, Canadians have a say

Chez eux ou à l'étranger, les Canadiens peuvent voter


magnetic sheet and strip having Goss textured oriented grains

tôles et bandes magnétiques à grains orientés à structure de Goss,texture de Goss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That is why they have stripped away basic protections for the environment. That is why they treat the first nation community as basically a hostage population.

Voilà pourquoi ils ont éliminé les mesures de protection de base pour l'environnement et pourquoi ils traitent les Premières Nations comme une population prise en otage.


I would like to ask my hon. colleague why, in light of legislation that strips away basic fundamental freedoms Canadians have fought for, the Liberal Party has done nothing in terms of amendments or attempts to improve this bill to ensure that innocent people are not arrested.

J'aimerais que mon collègue nous explique pourquoi le Parti libéral n'a proposé aucun amendement pour améliorer ce projet de loi, qui enlève aux Canadiens certaines des libertés fondamentales pour lesquelles ils se sont battus, et pour empêcher que des innocents ne se retrouvent en prison.


B. whereas, according to the Israeli Government, 300 rockets were fired from the Gaza Strip into Israel from mid-June to 7 July 2014; whereas, according to the Israel Defence Forces, more than 1 000 rockets have been launched from the Gaza Strip into Israel since 7 July, aimed at targets as far away as Tel Aviv and the north of the country; whereas rockets have also been launched into Israeli territory from Lebanon and Syria;

B. considérant que, selon les autorités israéliennes, 300 roquettes ont été tirées de la bande de Gaza vers Israël de la mi-juin au 7 juillet 2014; considérant que, selon les forces de défense israéliennes, plus de 1 000 roquettes ont été tirées de la bande de Gaza sur Israël depuis le 7 juillet et qu'elles avaient pour cible des objectifs allant jusque Tel-Aviv et le nord du pays; considérant que des roquettes ont également été lancées sur le territoire israélien depuis le Liban et la Syrie;


It should unreservedly help the families of the victims who have died and the people who have suddenly been left with nothing, and it should assist in the reconstruction of the built environment, by restoring to the island of Madeira what nature has stripped away.

Elle devrait aider sans réserve les familles des victimes qui ont péri, ainsi que les personnes qui ont subitement tout perdu, et elle devrait contribuer à la reconstruction de l'environnement construit en redonnant à l'île de Madère ce que la nature lui a enlevé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If one strips away the strategy’s commendable goals, which include jobs, training and economic growth, and the way in which these goals have supposedly been achieved, namely by means of coordination, one is left with an instrument whose real purpose is to bring about a greater level of harmonisation of national economic and social policies.

Derrière les buts louables affichés - comme l’emploi, la formation, la croissance économique -, et les moyens prétendument employés - la coordination -, cette stratégie est un véritable instrument d’harmonisation plus poussée des politiques économiques et sociales nationales.


We have tried to strip away some of the duplication between what the employer has to do and what the state has to do in trying to treat a worker as a responsible adult.

Nous avons tenté d'éliminer les chevauchements entre les démarches devant être effectuées par l'employeur et celles devant être faites par l'État afin d'essayer de traiter les travailleurs comme des adultes responsables.


The Commission should have the guts to strip away this pretence and withdraw this directive.

La Commission devrait avoir le courage de dénoncer ce prétexte et retirer cette directive.


Among the civil liberties affected by this legislation, this bill will strip away many of the rights to privacy we have grown accustomed to believing were inviolable.

Au nombre des libertés civiles touchées par ce projet de loi, on compte le droit à la vie privée, que l'on pensait pourtant inviolable.


We want to deliver the best possible education without stripping away certain religious rights or practices that have developed in our school system over the years.

Nous voulons fournir la meilleure éducation possible sans éliminer certains droits en matière de religion ou certaines pratiques religieuses qui existent dans notre système scolaire à la suite d'une longue évolution.


We are dealing with the subject of stripping away people's right to withhold their services and we will even strip away their right to have a debate about it in the House of Commons later today.

Non seulement nous sommes en train de priver des gens de leur droit de faire grève, nous allons en plus les priver tout à l'heure d'un débat à ce sujet à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : have stripped away     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have stripped away' ->

Date index: 2023-07-19
w