Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have spoken with senator lebreton about " (Engels → Frans) :

It is my proposal and I have spoken with Senator LeBreton about this that I move second reading of the bill, but that I then immediately defer to Senator LeBreton, and she will commence the debate on second reading of the bill.

Après en avoir parlé avec le sénateur LeBreton, je proposerais la deuxième lecture du projet de loi pour m'en remettre immédiatement au sénateur LeBreton qui amorcera le débat en deuxième lecture.


Hon. Jane Cordy: Honourable senators, I have spoken to Senator LeBreton privately and I have asked questions in the chamber during Question Period about the Lions Club in Baddeck and the challenges that they were facing from Transport Canada regarding the use of a pontoon boat to take passengers from the wharf in downtown Baddeck to Kidston Island.

L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, j'ai parlé en privé à la sénatrice LeBreton et je lui ai posé des questions au Sénat, dans le cadre de la période des questions, au sujet du club Lions de Baddeck et des difficultés qu'il éprouve avec Transports Canada concernant le bateau-ponton qu'il utilise pour transporter des passagers du quai au centre de Baddeck jusqu'à l'île de Kidson.


Some individual Rights Owners have spoken about the MoU at public conferences.

Certains titulaires des droits ont évoqué le protocole d’accord au cours de conférences publiques.


Mr. Speaker, since February, how many times has the Prime Minister spoken to Senator Marjory LeBreton about the Senate expense scandal?

Monsieur le Président, depuis le mois de février, à combien de reprises le premier ministre a-t-il parlé à la sénatrice Marjory LeBreton concernant le scandale des dépenses au Sénat?


Some individual Rights Owners have spoken about the MoU at public conferences.

Certains titulaires des droits ont évoqué le protocole d’accord au cours de conférences publiques.


Senator LeBreton spoke to the report in Toronto yesterday; Senator Keon spoke to a large group of seniors at the Congress Centre earlier today; Senator Cook will speak to the report at an event in Newfoundland; Senator Cordy will be in Nova Scotia; Senators Pépin and Morin have already spoken to it in Montreal; and I will be in Calgary next week.

Le sénateur LeBreton a parlé du rapport à Toronto, hier; le sénateur Keon s'est adressé à un important groupe de personnes âgées au Centre des congrès plus tôt aujourd'hui; le sénateur Cook en parlera lors d'une manifestation à Terre-Neuve; le sénateur Cordy ira en Nouvelle-Écosse; les sénateurs Pépin et Morin en ont déjà parlé à Montréal; quant à moi, je serai à Calgary la semaine prochaine.


These two partners have been identified by the principal European companies as target countries for the Community policy.[11] These pivotal Asia region players, backed by the largest populations in the world and by rapidly expanding economies, are spoken for in terms of sustained air traffic growth (about + 9% per annum for China and + 6% per annum for India between now and 2007 for passenger traffic[12]).

Ces deux partenaires ont été identifiés par les principales compagnies européennes comme des pays cibles pour la politique communautaire[11]. Ces acteurs pivots de la région asiatique, portés par les plus grandes populations au monde et des économies en forte expansion, sont promis à une croissance soutenue du trafic aérien (environ +9% pour la Chine et +6% pour l’Inde par an d’ici 2007 pour le trafic passagers[12]).


I personally wanted to talk about values: I have spoken about values as they appear in our texts and I have spoken about the values that appear in the European Union Charter of Fundamental Rights, and I have spoken, in particular, it is true, about the fight against all forms of discrimination, as appears on the title page of all European texts and which is something we should ensure is respected.

Pour ma part, j'ai voulu parler de valeurs : j'ai parlé des valeurs telles qu'elles figurent dans nos textes, j'ai parlé des valeurs telles qu'elles sont réaffirmées dans la Charte des droits fondamentaux et j'ai parlé notamment - c'est vrai - de la lutte contre toutes les discriminations, qui est inscrite au frontispice des textes européens.


I personally wanted to talk about values: I have spoken about values as they appear in our texts and I have spoken about the values that appear in the European Union Charter of Fundamental Rights, and I have spoken, in particular, it is true, about the fight against all forms of discrimination, as appears on the title page of all European texts and which is something we should ensure is respected.

Pour ma part, j'ai voulu parler de valeurs : j'ai parlé des valeurs telles qu'elles figurent dans nos textes, j'ai parlé des valeurs telles qu'elles sont réaffirmées dans la Charte des droits fondamentaux et j'ai parlé notamment - c'est vrai - de la lutte contre toutes les discriminations, qui est inscrite au frontispice des textes européens.


With respect to those Crown attorneys who have spoken to Senator Baker about their concerns, we have not heard from Crowns about how this rather obvious, I would suggest, exception would play out in court.

En ce qui concerne ces procureurs de la Couronne qui ont parlé de leurs préoccupations au sénateur Baker, les différents gouvernements ne nous ont pas dit comment cette exception plutôt évidente, je dirais, se traduirait devant les tribunaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have spoken with senator lebreton about' ->

Date index: 2021-12-27
w