Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do Work Incentives Have Unintended Consequences?
Have work carried out by a third party
Have work cut out
Maternity Directive
Maternity Leave Directive
Notice of cessation of work
Notification of having ceased work

Vertaling van "have seen work " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves


Do Work Incentives Have Unintended Consequences? - Measuring Entry Effects in the Self-Sufficiency Project [ Do Work Incentives Have Unintended Consequences? ]

Les incitatifs au travail ont-ils des conséquences involontaires? Évaluation de «l'effet sur la demande» dans le contexte du Projet d'autosuffisance [ Les incitatifs au travail ont-ils des conséquences involontaires? ]


notice of cessation of work | notification of having ceased work

avis d'arrêt de travail


have work carried out by a third party

faire exécuter des travaux par des tiers


Have patterns of learning and working changed for youth?

Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?




Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On many occasions we have seen work stoppages in the national transportation and grain handling sectors.

À maintes reprises, nous avons été témoins d'arrêts de travail dans les secteurs nationaux du transport et de la manutention du grain.


If Canada is paying for that second ship I have seen working out in the waters and some precious items are recovered, to whom do they belong the insurer?

Si le Canada couvre les frais de ce deuxième navire que j'ai vu travailler en mer et que l'on récupère des articles précieux, à qui ces derniers appartiennent-ils à l'assureur?


Over the past 10 or 15 years, in fact since Quebec adopted its forestry policy in 1986, we have seen working conditions in the forest industry deteriorate, among other reasons because of the fact that fewer and fewer people are unionized.

Au cours des 10 ou 15 dernières années, en fait depuis la mise en vigueur au Québec de la politique forestière en 1986, on a vu se dégrader les conditions de travail en exploitation forestière, entre autres à cause de la diminution importante du taux de syndicalisation des gens.


I would like to tell the House of another example of this focus on innovation by our government, which I have seen work first-hand in my riding.

Je voudrais parler à la Chambre d’un autre exemple de cette orientation du gouvernement vers l’innovation, que j’ai vu moi-même se manifester dans ma circonscription.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In my own particular work in Africa, I have seen work that's been built upon for years suddenly taken over by a number of refugees, or IDPs, as a result of climate change.

Dans mon expérience de travail en Afrique, j'ai vu des travaux qui ont nécessité des années à construire et qui ont été soudainement pris d'assaut par un groupe de réfugiés, ou des PDIP, en raison des changements climatiques.


If we want more integration, if we want to implement the solutions that we have seen work for others, we need to create an organisation can meet the financial challenges that we will have to face, and we need to act swiftly. The French Presidency, as I said, will do everything within its power and devote all of its energy to increasing the necessary coordination and adaptation of rules in this area.

Si nous voulons avoir plus d’intégration, si nous voulons, en la matière, apporter des réponses que nous trouvons efficaces chez les autres, nous devons mettre en place une organisation qui soit à la hauteur des défis financiers auxquels nous devrons faire face, et nous devons le faire vite. La Présidence française, je l’ai dit, fera tout ce qui est en son pouvoir et emploiera toute son énergie à accroître une nécessaire coordination et adaptation des règles dans ce domaine.


The specific circumstances caused by my temporary disability – I am sure you have all seen me travelling around everywhere – gave rise to tolerance on all sides, on the part of the Commission, on the part of the Council and on the part of the honourable Members, for which my thanks once again, as well as flexibility and innovative working methods – and I wish these qualities of flexibility and innovative working methods on all the participants in the sixth framework programme and on the Commis ...[+++]

Mon handicap passager a également créé des conditions particulières. Vous m’avez tous vue, ici, rouler en fauteuil, et ces conditions particulières ont fait que de toutes parts - de la part de la Commission, du Conseil, de mes collègues - j’ai rencontré de l’indulgence - merci encore une fois - mais aussi que de nouvelles méthodes de travail ont été élaborées. Ces qualités - flexibilité, méthodes de travail innovantes - je les souhaite à tous les participants au sixième programme-cadre, je les souhaite aussi à la Commission, qui va à présent, bien entendu, ...[+++]


– (NL) On behalf of the Netherlands delegation I wish to report that we have voted in favour of abolition of Friday sittings, on the assumption that a thorough reform of our parliamentary work is necessary, to allow more time for legislative work. We hope that our decision will be seen as a pragmatic and not a moral one.

- (NL) Au nom de la délégation des Pays-Bas, je signale que nous avons voté pour la suppression du vendredi. Nous estimons en effet nécessaire une profonde réforme de notre travail parlementaire dans le sens d’un temps accru pour le travail législatif.


In other words, you should have anticipated the need to focus on the fundamental issues to be worked out in the post-Nice process, namely the division of powers, and seen if you as the Commission, as the institution with the right of initiative in the European Union, could set a good example here.

En d’autres termes, vous devriez vous demander si, pour anticiper sur ce qui doit être élaboré dans le processus de l'après-Nice, à savoir la délimitation des compétences, vous ne devez pas axer votre travail sur l’essentiel, et si, en tant que Commission, l’instance habilitée à faire des propositions dans cette Europe, vous ne pourriez pas donner le bon exemple.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, the lack of a concrete Commission working programme for the coming institutional reform is a source of concern to Parliament, as we have seen.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, comme nous avons pu le constater, ce Parlement s’inquiète de l’absence d’un programme de travail concret de la Commission pour préparer la prochaine réforme institutionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen work' ->

Date index: 2022-01-26
w