Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documents which have to be filed within a time limit
Have success within one's grasp

Vertaling van "have seen within " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves


Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing ra ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


nationals of third countries shall have the freedom to travel within the territory of the Member States

les ressortissants des pays tiers peuvent circuler librement sur le territoire des Etats membres


documents which have to be filed within a time limit

pièces devant être produites dans un délai déterminé


have success within one's grasp

tenir le succès entre ses mains


First Nations and Inuit people will have autonomy and control of their health programs and resources within a time frame to be determined in consultation with the First Nations and Inuit

Les peuples des Premières Nations et les Inuits exerceront en toute autonomie la prise en charge de leurs programmes et ressources en matière de santé dans un délai à déterminer de concert avec les Premières Nations et les Inuits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This heterogeneity can be seen between countries, because of cultural and legislative differences, but also within each country, as not all universities have the same vocation and do not react in the same way and at the same pace to the changes which affect them.

Cette hétérogénéité se manifeste entre pays, du fait de différences culturelles et législatives, mais aussi à l'intérieur de chaque pays, toutes les universités n'ayant pas les mêmes missions et ne réagissant pas de la même façon et à la même vitesse aux évolutions qui les affectent.


This approach will be backed (within the limits authorised in the prevailing Community regulatory context) by a new proposal on energy-saving in buildings, which will make for far more decentralised promotion of other sources of energy (solar, biomass) since resources in this area have to be seen at local level.

Cette approche sera complétée, (dans les limites autorisées par le contexte réglementaire communautaire en vigueur) par une nouvelle proposition sur les économies d'énergie dans les bâtiments qui permettra de promouvoir d'autres sources d'énergies (solaire, biomasse) d'une façon beaucoup plus décentralisée, car les ressources dans ce domaine doivent être appréciées au niveau local.


Nevertheless, concrete developments have been seen within free trade agreements (FTAs) with the negotiation of chapters on sustainable development.

Néanmoins, des développements concrets ont été observés au sein des accords de libre-échange (ALE) avec la négociation de chapitres sur le développement durable.


The present exceptional circumstances have to be seen within the wider context of a firm commitment to bringing normal budgetary discipline back on track as soon as the economy recovers.

Les circonstances exceptionnelles actuelles doivent être perçues dans le contexte plus large d’un engagement ferme à rétablir une discipline budgétaire normale dès la reprise de l’économie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have already seen within Europe the positive impact that low fares airlines have on the aviation sector in terms of the huge increase in passenger numbers.

Nous avons déjà constaté, au sein de l’Europe, l’impact positif des compagnies aériennes à bas coût sur le secteur de l’aviation en termes d’augmentation du nombre de passagers.


This situation, roughly speaking, is as follows: we gave them – or granted them, as we used to say – significant trade preferences, which, moreover, are causing problems for other countries as we have seen within the WTO, and they are not taking enough advantage of these preferences.

Cette situation est, en gros, la suivante : nous leur avons conféré - octroyé disait-on dans le temps - des préférences commerciales substantielles, qui d'ailleurs posent des problèmes à d'autres pays comme on l'a vu au sein de l'OMC, et ils n'en profitent pas assez.


Does it mean that we will see, within the context of the WTO, the kind of protection of corporate rights that we have seen within NAFTA under the investor state provision, chapter 11 of NAFTA?

Est-ce que cela veut dire que nous allons voir, dans le cadre de l'OMC, le genre de protection des droits des sociétés que nous avons vu dans le cadre de l'ALENA en vertu de la disposition sur les investisseurs et les États, en l'occurrence le chapitre 11 de l'ALENA?


I am acquainted with the competent people, the Minister for Health in the Maskhadov government, Mr Oumar Khembiev, in particular, who believes that there are needs to be met in Georgia and Azerbaijan, which in no way detracts from what you have seen within Chechnya and the part of Russia where other Chechen people have sought refuge.

Je connais des personnes qualifiées, le ministre de la Santé du gouvernement Maskhadov, M. Oumar Khembiev, en particulier, qui considère quant à lui qu'il y a des besoins à couvrir en Georgie et en Azerbaïdjan, ce qui n'enlève rien à ceux que vous avez constatés à l'intérieur de la Tchétchénie et dans la partie de la Russie où sont réfugiés d'autres Tchétchènes.


It is essential that the measure taken falls within one of the areas expressly referred to in Article 3(4); we have seen that these are fewer than the objectives recognised as being in the general interest by the Court.

Il faut impérativement que la mesure prise relève d'un des domaines expressément cités à l'article 3 4, dont on a vu qu'ils sont en nombre plus réduit que les objectifs reconnus d'intérêt général par la Cour de Justice.


Defining the network to be used by SIS II (and its security) should be seen as a separate part of the overall solution and will have to be treated at least as a sub-project within the project.

La définition du réseau (et de sa sécurité) à employer par le SIS II devrait être considérée comme une partie distincte de la solution globale et doit être traitée, au moins, comme un sous-projet dans le projet.




Anderen hebben gezocht naar : have success within one's grasp     have seen within     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen within' ->

Date index: 2025-05-11
w