Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have seen them become » (Anglais → Français) :

To ensure effective access to a lawyer by requested persons, Member States should ensure that requested persons have a right to legal aid until they are surrendered, or until the decision not to surrender them becomes final.

Pour garantir aux personnes dont la remise est demandée un accès effectif à un avocat, les États membres devraient veiller à ce que les personnes dont la remise est demandée aient droit à l'aide juridictionnelle jusqu'à leur remise, ou jusqu'à ce que la décision de ne pas procéder à leur remise soit devenue définitive.


1. The executing Member State shall ensure that requested persons have a right to legal aid upon arrest pursuant to a European arrest warrant until they are surrendered, or until the decision not to surrender them becomes final.

1. L'État membre d'exécution s'assure que les personnes dont la remise est demandée ont droit à l'aide juridictionnelle dès leur arrestation en vertu d'un mandat d'arrêt européen et jusqu'à leur remise ou jusqu'à ce que la décision de ne pas procéder à leur remise soit devenue définitive.


11. Urges the international community to help Nigeria and the neighbouring countries who host refugees (Cameroon, Chad and Niger) to provide all necessary medical and psychological assistance to those in need; appeals to the authorities in the sub-region to ensure ease of access to the full range of sexual and reproductive health services for women and girls who have been raped, in accordance with the common Article 3 of the Geneva Conventions; stresses the need to implement a universal standard for the treatment of war rape victims and to ensure the primacy of international humanitarian law in situations of armed ...[+++]

11. demande instamment à la communauté internationale d'aider le Nigeria et ses pays voisins qui accueillent des réfugiés (Cameroun, Tchad et Niger) à fournir toute l'aide médicale et psychologique nécessaire à ces populations dans le besoin; demande aux autorités de la sous-région de garantir aux femmes et aux filles victimes de viols un accès facile à l'ensemble des services de santé sexuelle et reproductive, conformément à l'article 3 commun aux conventions de Genève; insiste sur la nécessité d'instaurer une norme universelle pour le traitement des victimes de viols commis en temps de guerre et de garantir la primauté du droit human ...[+++]


11. Urges the international community to help Nigeria and the neighbouring countries who host refugees (Cameroon, Chad and Niger) to provide all necessary medical and psychological assistance to those in need; appeals to the authorities in the sub-region to ensure ease of access to the full range of sexual and reproductive health services for women and girls who have been raped, in accordance with the common Article 3 of the Geneva Conventions; stresses the need to implement a universal standard for the treatment of war rape victims and to ensure the primacy of international humanitarian law in situations of armed ...[+++]

11. demande instamment à la communauté internationale d'aider le Nigeria et ses pays voisins qui accueillent des réfugiés (Cameroun, Tchad et Niger) à fournir toute l'aide médicale et psychologique nécessaire à ces populations dans le besoin; demande aux autorités de la sous-région de garantir aux femmes et aux filles victimes de viols un accès facile à l'ensemble des services de santé sexuelle et reproductive, conformément à l'article 3 commun aux conventions de Genève; insiste sur la nécessité d'instaurer une norme universelle pour le traitement des victimes de viols commis en temps de guerre et de garantir la primauté du droit human ...[+++]


While as many as ten Member States appear to have heeded the Commission's call by reducing the number of infringements against them, France, the Netherlands and Luxembourg have seen the number of infringement cases against them increase.

Alors que dix États membres semblent avoir tenu compte de l'appel de la Commission en réduisant le nombre d'infractions à leur encontre, la France, les Pays-Bas et le Luxembourg ont vu augmenter le nombre de procédures d'infraction engagées contre eux.


Transfer payments and/or a minimum income irrespective of social status and employment are seen by young people as important steps to enable them to become increasingly independent.

Des allocations et/ou un revenu minimum indépendants du statut social et de la situation au regard de l'emploi sont considérés par les jeunes comme des étapes importantes pour leur permettre d'acquérir progressivement leur indépendance.


It is by no means sure that the peace will last as there are those on both sides – and we have seen them coming forward recently – who are still trying to de-establish what has been achieved.

Impossible de dire avec certitude que la paix durera, car certaines personnes des deux côtés (et nous les avons vus se manifester récemment) tentent toujours de détruire ce qui a été construit.


Proceedings relating to use, to the right based on prior use, to infringement and to damages referred to in this section shall be barred after five years have elapsed from the date on which the facts justifying proceedings emerged, or, if the requesting party was unaware of those facts at the time they emerged, from the date on which he became aware of them or should have become aware of them.

Les actions relatives à l'utilisation, au droit fondé sur une utilisation antérieure, à la contrefaçon et aux dommages-intérêts visées dans la présente section sont prescrites par cinq ans à compter de la survenance des faits qui y donnent lieu, ou, si le demandeur n'a pas eu connaissance des faits au moment de leur survenance, à compter du moment où il en a pris ou aurait dû en prendre connaissance.


If we let them become so, we shall dash any hopes which young people have of acquiring a rounded education and any hope which society has of a better future.

Si nous les laissons le devenir, nous priverons les jeunes de tout espoir de parvenir à un enseignement harmonieux et nous priverons la société de tout espoir de prétendre à un avenir meilleur.


As regards food safety, we know there are enormous political problems inside the Union, because we have seen them with our own eyes, particularly during the food crisis caused by mad cow disease, but not only then.

En ce qui concerne la sécurité alimentaire, nous savons qu'il existe d'énormes problèmes politiques au sein de l'Union, des problèmes que nous avons tous rencontrés, en particulier - mais pas seulement - lors de la crise de la vache folle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen them become' ->

Date index: 2022-02-10
w