Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To have the burden of proof

Vertaling van "have seen proof " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves


to have the burden of proof

avoir le fardeau de la preuve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Somehow we have to have better communications between our committee.We've seen proof of that a number of times.

Il doit y avoir une meilleure communication entre les comités.Nous en avons eu la preuve à maintes reprises.


Mr. Miller: We have seen proof from ancient times that deforestation on a large scale can increase desertification with disastrous ecological consequences.

M. Miller: Nous avons la preuve dans l'histoire que la déforestation à grande échelle peut intensifier la désertification avec des conséquences écologiques désastreuses.


We have seen proof, once again, of the European Parliament’s strong policy support for the principle of keeping health and safety at work high on the agenda - for the benefit of the economy, and also as a guarantee that employees will return safe and sound to their loved ones after work.

Une fois encore, nous avons eu la preuve du ferme soutien politique du Parlement européen à l’égard du principe consistant à faire figurer la santé et la sécurité au travail en bonne place dans son agenda, au bénéfice de l’économie, et également pour garantir que les employés rentreront chez eux sains et saufs après leur travail.


I have seen proof of this, and also proof that Mrs Kroes grossly, persistently and deliberately misled her hearing.

J’ai vu des preuves de ce que j’avance. J’ai également la preuve que Mme Kroes a gravement, obstinément et délibérément triché lors de son audition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the space of ten years we have seen proof that regional cooperation and the desire to be part of the European integration process have brought the region's peoples to work for reform and reconstruction.

Au cours de cette période, nous avons vu de nos yeux la coopération régionale et l'aspiration à l'intégration européenne conduire les peuples de la région sur la voie des réformes et de la reconstruction.


We have once again seen proof that the presidencies of the European Union’s small- and medium-sized States are better and more pro-European than those of the larger countries.

Une fois de plus elle nous a démontré que les présidences des petits et des moyens États de l’Union européenne sont meilleures et davantage pro-européennes que celles des pays plus grands.


– (ES) Madam President, the truth, and we have seen proof of it, is that it is often said by conservative politicians that we Socialists are opposed to the process of liberalisation.

- (ES) Madame la Présidente, les socialistes, dont je fais partie, s'entendent souvent dire, de la part de partis politiques conservateurs, et nous venons d’en avoir la preuve, qu'ils s'opposent au processus de libéralisation.


I think what is happening now in Macedonia is proof that we have seen, heard and learned nothing, or rather, that you have seen, heard and learned nothing.

Je pense que ce qui se passe aujourd'hui en Macédoine est la démonstration que nous n'avons rien vu, rien entendu, rien appris, ou plutôt que vous n'avez rien vu, rien entendu, rien appris.


We have seen proof in the past that when you apply the proper incentive, compliance goes up quickly because people adjust their systems.

Nous avons eu la preuve dans le passé que des encouragements appropriés font rapidement monter le niveau de conformité parce que les gens rajustent leurs systèmes.


Over the past three weeks, we have seen proof of our progress.

Au cours des trois dernières semaines, nous avons eu des preuves des progrès réalisés.




Anderen hebben gezocht naar : have seen proof     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen proof' ->

Date index: 2022-01-04
w