Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen frustrated " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have seen how frustrated people are and we will see that sectors have been forgotten in this reform.

On a vu quel était le niveau de frustration de la population; on a vu que des pans entiers avaient été oubliés dans cette réforme.


When we read in the newspaper or hear on the news that one or two have done something bad — and in this case we have seen an infuriated public — faced with massive losses in the marketplace, it compounds our sense of frustration.

Quand les médias nous apprennent que quelques-uns se sont mal comportés — ce qui a exaspéré le public dans ce cas précis — notre sentiment de frustration est décuplé, surtout quand nous risquons de grosses pertes sur le marché.


The reality, and I think the cause of the frustration that many dairy farmers feel, is that while they have seen to some extent what Mr Lyon referred to as the green shoots emerging, this money has not passed through into their bank accounts yet.

La réalité, et je pense la cause de la frustration que ressentent de nombreux producteurs laitiers, est qu’alors qu’ils ont vu apparaître dans une certaine mesure ce que M. Lyon a appelé les bourgeons de la reprise, cet argent n’est pas arrivé encore sur leurs comptes en banque.


Many of us have seen frustrated attempts to impose a change in culture in the civil service.

Beaucoup d'entre nous ont été témoins des vaines tentatives pour imposer un changement de culture dans la fonction publique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Being frank and fair also means that we need to praise Turkey for the new penal code, while pointing out to the reformers that this new penal code still contains far too many clauses and articles that can be misconstrued by the conservatives to frustrate the reformers, as we have seen in the case of the author Orhan Pamuk; that is why further changes are needed.

Si nous voulons être francs et justes, nous devons également féliciter la Turquie pour son nouveau code pénal, tout en insistant auprès des réformateurs sur le fait que ce nouveau code pénal contient encore trop de clauses et d’articles qui peuvent être mal interprétés par les conservateurs dans le but de contrarier les réformateurs, comme nous l’avons vu dans le cas de l’écrivain Orhan Pamuk. C’est la raison pour laquelle d’autres changements sont nécessaires.


I have seen many frustrated Liberal backbenchers over the last few months who have expressed a concern, because of the rules of parliament, that the government is now being run by the Prime Minister's Office, a few bureaucrats across the way in the Langevin Block, and the Minister of Finance and some of his people without any input from the ordinary member of parliament.

Au cours des derniers mois, j'ai vu de nombreux députés d'arrière-ban libéraux exaspérés qui ont dit craindre, du fait des règles du Parlement, que le gouvernement ne soit maintenant dirigé par le Cabinet du premier ministre, quelques bureaucrates de l'autre côté de la rue, dans l'édifice Langevin, et le ministre des Finances et certains de ses collaborateurs, sans que les simples députés puissent avoir leur mot à dire.


Its own inability leads to frustration and even to open humiliation, as we have seen in the recent mission to Israel, for example.

Sa propre impuissance suscite des frustrations et même des humiliations flagrantes, comme lors de la récente mission en Israël.


– (FR) It is with considerable sadness, and with full sympathy for your frustration, High Representative Solana, that we have seen the ongoing deterioration of the situation in the Middle East over the past few months, especially when we were convinced, after 11 September, of the urgent need to find a political solution to the problem.

- C'est avec une profonde tristesse et en partageant votre frustration, Monsieur le Haut Représentant, que nous avons constaté au fil des mois passés la continuelle dégradation de la situation sur le terrain du Proche-Orient, alors même que nous étions convaincus, après le 11 septembre, de l'urgence d'y trouver une solution politique.


I believe that we must look beyond the frustrations inherent in any consensus in order to praise this Charter, rather than dwelling on what we would have liked to have seen and still envisage.

Je crois qu'il faudra que nous passions outre nos frustrations inhérentes à tout consensus, de façon à avoir, nous parlementaires, des commentaires élogieux sur cette Charte plutôt que de nous appesantir sur ce que nous aurions souhaité y voir encore figurer.


The substantially higher levels of unemployment which most have seen since 1990, however, combined with tight budget restraints, have largely frustrated these efforts.

Cependant, l'augmentation substantielle du chômage qui s'est essentiellement produite depuis 1990, alliée à de fortes restrictions budgétaires, a largement contrecarré ces efforts.




Anderen hebben gezocht naar : have seen frustrated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen frustrated' ->

Date index: 2024-06-30
w