Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have seen environmental devastation » (Anglais → Français) :

The waste hierarchy should not be seen as a hard-and-fast rule, particularly since different waste treatment methods can have different environmental impact.

La hiérarchie des déchets ne doit pas être considérée comme une règle rigide, dans la mesure où les diverses méthodes de traitement des déchets peuvent avoir des impacts environnementaux différents.


In recent years, investors have seen socially responsible investing (SRI) in the social domain and investment in environmental protection as a good indication of sound internal and external management.

Ces dernières années, les investisseurs considèrent l'investissement socialement responsable dans le domaine social et celui de la protection de l'environnement comme une indication fiable d'une bonne gestion interne et externe.


We have seen the devastating effects of maritime disasters like the sinking of the ferry Estonia or the Erika or Prestige in terms of tragic loss of life and massive environmental damage.

«Nous connaissons les conséquences ravageuses, en termes de pertes tragiques ou de dommages écologiques majeurs, de catastrophes maritimes telles que le naufrage du ferry Estonia, de l’Erika ou encore du Prestige.


In the Fraser Canyon of British Columbia, Cheakamus River and Wabamun Lake in Alberta, we have seen environmental devastation and deaths.

Quelles ont été les conséquences? Nous avons été témoins de la perte de vies et de la dévastation de l'environnement dans le canyon du Fraser et dans la rivière Cheakamus, en Colombie-Britannique, et au lac Wabamun, en Alberta.


We have seen loss of life. We have seen environmental devastation.

Il y a eu des pertes de vie, il y a eu une dévastation écologique.


The government wants to repeat the same errors we have seen occur with our railway system, the derailments, environmental devastation and death.

Le gouvernement entend répéter les erreurs commises dans la gestion de notre réseau de chemin de fer et qui ont causé des déraillements, des catastrophes écologiques et des morts.


Having been to Africa and seen the devastation wrought by an absence of primary health care in these countries, the devastation that AIDS has wrought, particularly sub-Saharan Africa, I want to say how important this bill is to some of the most impoverished, challenged and threatened people in the world.

Comme j'ai séjourné dans des pays d'Afrique et que j'ai été témoin de la dévastation causée par l'absence de soins de santé primaires dans ces pays, de la dévastation causée par le sida, notamment en Afrique subsaharienne, je tiens à dire que ce projet de loi est extrêmement important pour certains des habitants les plus pauvres, les plus vulnérables et les plus menacés de la planète.


Some farmers associations made submissions, claiming that farmers’ incomes have been under pressure because fertiliser prices have risen over the last years, some of their output products have seen price decreases and environmental regulation has increased the cost burden.

Certaines organisations d’agriculteurs ont transmis des observations, affirmant que la hausse du prix des engrais au cours des dernières années met sous pression les revenus des agriculteurs, que les prix de certains produits agricoles ont diminué et que les réglementations en matière d’environnement ont entraîné une hausse des coûts.


As was seen in Section 3, fewer than half of the Member States have carried out any research into the quality and sufficiency of the environmental information or EISs submitted to date and where research has been carried out it has found that EISs are of generally poor quality.

Ainsi qu'on l'a vu dans la section 3, moins de la moitié des États membres ont mené des recherches sur la qualité et la pertinence des informations environnementales ou des DIE qui ont été introduites jusqu'ici et là où des recherches ont été menées, elles ont fait apparaître que les DIE sont généralement d'assez mauvaise qualité.


The environmental priorities for the 6th Action Programme have to be seen in the broader context of an enlarged EU and one challenge will be for the EU to develop an environmental strategy for the Enlargement process.

Il faut envisager les priorités environnementales du 6e programme d'action dans le contexte plus vaste d'une Union européenne élargie: l'élaboration d'une stratégie environnementale pour le processus d'élargissement est un défi pour l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen environmental devastation' ->

Date index: 2025-07-29
w