Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen $135 billion " (Engels → Frans) :

Previous conferences, hosted by the governments of the United States (2014, 2016) and Chile (2015), have seen a wide range of commitments and billions of euros pledged.

Un large éventail d'engagements et des milliards d'euros ont été promis lors des conférences précédentes organisés par les gouvernements des États-Unis (en 2014 et 2016) et du Chili (en 2015.


G. whereas, although no comprehensive study exists, the mafia-style criminal organisations operating in Europe have an impressively large turnover, particularly in the case of Italian organised crime groups, which, as found by many studies (including the Eurispes study) and confirmed by the joint Eurojust, Europol and Frontex report in 2010, are conservatively estimated to have revenues of at least EUR 135 billion, a figure which is higher than the combined GDP of 6 EU Member States, the foremost example being the ‘Ndrangheta, the mo ...[+++]

G. considérant que, malgré l'absence d'étude mondiale, le chiffre d'affaires des organisations criminelles à caractère mafieux qui agissent en Europe est considérable, notamment en ce qui concerne les organisations italiennes dont, comme l'indiquent de nombreuses études (dont celle d'Eurispes) et comme le confirme le rapport conjoint d'Eurojust, d'Europol et de Frontex de 2010, les revenus ateindraient au moins 135 milliards d'EUR, un chiffre supérieur au produit intérieur brut total de six États membres; que le cas de la «ndrangheta, la mafia la mieux introduite dans les pays de l'Union et dans le monde, en offre un exemple frappant, avec des profits annuels ...[+++]


G. whereas, although no comprehensive study exists, the mafia-style criminal organisations operating in Europe have an impressively large turnover, particularly in the case of Italian organised crime groups, which, as found by many studies (including the Eurispes study) and confirmed by the joint Eurojust, Europol and Frontex report in 2010, are conservatively estimated to have revenues of at least EUR 135 billion, a figure which is higher than the combined GDP of 6 EU Member States, the foremost example being the ‘Ndrangheta, the mo ...[+++]

G. considérant que, malgré l'absence d'étude mondiale, le chiffre d'affaires des organisations criminelles à caractère mafieux qui agissent en Europe est considérable, notamment en ce qui concerne les organisations italiennes dont, comme l'indiquent de nombreuses études (dont celle d'Eurispes) et comme le confirme le rapport conjoint d'Eurojust, d'Europol et de Frontex de 2010, les revenus ateindraient au moins 135 milliards d'EUR, un chiffre supérieur au produit intérieur brut total de six États membres; que le cas de la «ndrangheta, la mafia la mieux introduite dans les pays de l'Union et dans le monde, en offre un exemple frappant, avec des profits annuels ...[+++]


G. whereas, although no comprehensive study exists, the mafia-style criminal organisations operating in Europe have an impressively large turnover, particularly in the case of Italian organised crime groups, which, as found by many studies (including the Eurispes study) and confirmed by the joint Eurojust, Europol and Frontex report in 2010, are conservatively estimated to have revenues of at least EUR 135 billion, a figure which is higher than the combined GDP of 6 EU Member States, the foremost example being the ’Ndrangheta, the mos ...[+++]

G. considérant que, malgré l'absence d'étude mondiale, le chiffre d'affaires des organisations criminelles à caractère mafieux qui agissent en Europe est considérable, notamment en ce qui concerne les organisations italiennes dont, comme l'indiquent de nombreuses études (dont celle d'Eurispes) et comme le confirme le rapport conjoint d'Eurojust, d'Europol et de Frontex de 2010, les revenus ateindraient au moins 135 milliards d'EUR, un chiffre supérieur au produit intérieur brut total de six États membres; que le cas de la ‘ndrangheta, la mafia la mieux introduite dans les pays de l'Union et dans le monde, en offre un exemple frappant, avec des profits annuels ...[+++]


Notes that between 2001 and 2009 the US and the international community spent USD 1.61 billion on counter-narcotics measures without having any significant impact on production and trafficking, and recalls Richard Holbrooke, US Special Representative for Afghanistan and Pakistan, describing US counter-narcotics efforts in Afghanistan to date as ‘the most wasteful and ineffective programme I have seen in and out of government’;

constate que les États-Unis et la communauté internationale ont dépensé, entre 2001 et 2009, 1,61 milliard USD pour financer des mesures de lutte contre les stupéfiants, et ce sans impact retentissant sur la production et le trafic, et rappelle que Richard Holbrooke, représentant spécial des États-Unis pour l'Afghanistan et le Pakistan, a décrit les efforts de lutte contre les stupéfiants déployés à ce jour en Afghanistan comme étant le programme le plus ruineux et le plus inefficace qu'il ait eu l'occasion de voir, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur d'un gouvernement;


Citizens have also seen rescue and economic recovery packages amounting to billions of euro flow to the so-called system-relevant banks, and they have seen dangerously high national debts pile up everywhere.

Les citoyens ont aussi vu des paquets de mesures de sauvetage et de relance économique représentant des milliards d’euros engloutis par les banques dites «d’importance systémique», et ils ont assisté un peu partout à l’accumulation de dettes publiques dangereusement élevées.


If a manager knows that he himself will bank 5% of a billion that he generates in speculative profits, because his bonus is coupled to the speculative billion, then it is only human nature that he will attempt to generate the billion in profits by whatever means, whatever the cost: even if tens of thousands of jobs are lost as a result, which is what we have seen happening all over the world in recent decades.

Si le gestionnaire sait qu'il touchera 5 % de chaque milliard qu'il génère en terme de profits spéculatifs, parce que sa prime dépend de la réalisation de cet objectif, il est humain qu'il essaie de générer ce milliard de profits par tous les moyens, quoi qu'il en coûte, même si cela implique la disparition de dizaines de milliers d'emplois, ce à quoi nous avons assisté dans le monde entier au cours des dernières décennies.


The real price to reduce the deficit has been paid by Canadians, Canadians who have seen their health care system slashed, Canadians who have seen $19 billion taken from their health care system, Canadians who have seen taxes rise dramatically from $114 billion to $151 billion, EI premiums kept at a ridiculously high rate and benefits slashed.

Toutefois, ce sont les Canadiens qui en ont réellement payé le prix. Ce sont les Canadiens qui ont vu le gouvernement sabrer dans le régime de soins de santé, ce sont les Canadiens qui ont vu la somme de 19 milliards de dollars retranchée de leur régime de soins de santé, et ce sont encore les Canadiens qui ont vu leurs impôts augmenter de façon drastique, passant de 114 à 151 milliards de dollars, alors que les cotisations à l'assurance-emploi demeuraient à un niveau beaucoup trop élevé et que les prestations étaient coupées radicalement.


We have seen $135 billion flow out over the last 10 years under the Liberal government and under the Tories before it.

Au cours des 10 dernières années, sous le règne du gouvernement libéral et des conservateurs qui l'ont précédé, 135 milliards de dollars ont quitté le pays.


It would have been easy to allocate $2 billion or $3 billion of the $135 billion expected surplus over the next five years.

Il aurait été facile d'y consacrer deux ou trois milliards sur les 135 milliards de dollars de surplus prévus au cours des cinq prochaines années.




Anderen hebben gezocht naar : chile have     have seen     commitments and billions     europe have     eur 135 billion     programme i have     billion     citizens have     have also seen     amounting to billions     what we have     canadians who have     who have seen     dramatically from $114     seen $19 billion     have seen $135 billion     would have     would have been     $135     allocate $2 billion     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen $135 billion' ->

Date index: 2025-06-14
w